новобрачных — перевод на английский
Варианты перевода слова «новобрачных»
новобрачных — newlywed
Обычный кризис новобрачной.
The typical newlywed crisis.
А где же новобрачные?
But where newlywed?
— Свидетель, вы тоже Хоботов? Вы что, родственник новобрачной?
Witness, are you a relative of this newlywed woman?
Ещё когда мы были новобрачными, у твоего отца не было работы.
The time we were newlywed, your grandfather was out of work.
Новобрачной она чувствовала себя виноватой, посылая три недели открытки с благодарностью .
As a newlywed, she felt guilty about taking three weeks to get out her thank-you cards.
Показать ещё примеры для «newlywed»...
advertisement
новобрачных — honeymoon suite
Скорей бы уж они поднялись в номер для новобрачных!
I sure hope those two go up to the honeymoon suite soon.
— Номер для новобрачных.
The honeymoon suite.
Люкс для новобрачных.
In the honeymoon suite.
Видимо, вы ищете люкс для новобрачных.
You must mean the honeymoon suite.
По каким-то причинам они дали вам номер для новобрачных.
For some reason they gave you two the honeymoon suite.
Показать ещё примеры для «honeymoon suite»...
advertisement
новобрачных — bride
Вы не представите меня новобрачной?
What about presenting me to the bride?
— Какая же красивая новобрачная.
Such a beautiful bride!
Да здравствуют новобрачные!
— Long live the bride!
— Да здравствуют новобрачные!
— Long live the bride!
— За новобрачную!
To the bride!
Показать ещё примеры для «bride»...
advertisement
новобрачных — suite
Хотим вас спросить, не уступите ли ваш номер для новобрачных.
We wondered if you would give up your bridal suite.
Идешь в номер для новобрачных?
Going to the bridal suite?
— На пути в номер для новобрачных.
— On her way to the bridal suite.
Номер для новобрачных.
Bridal suite.
— Говорят из номера для новобрачных.
— This is the bridal suite.
Показать ещё примеры для «suite»...
новобрачных — bridal suite
Это вовсе не номер для новобрачных!
This aint the bridal suite.
— Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных.
— Si, signora, but I am so sorry... because of the carnival, the only thing available is the bridal suite.
— Для новобрачных!
— The bridal suite.
Это номер для новобрачных.
Yes. This is the bridal suite.
Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных.
It took a long time to walk from that church to the bridal suite.
Показать ещё примеры для «bridal suite»...
новобрачных — honeymoon
Домик для новобрачных!
Oh, his honeymoon cabin.
Что она сказала, увидав домик для новобрачных?
Hey, Sam. What did she say when she saw the honeymoon cabin?
— Понимаю, кровать новобрачных.
— Oh, I know. The honeymoon bed.
Все остальные номера новобрачных будут думать, что он неудачник.
All the other honeymoon suites would think it was a loser.
Он ищет супружеские пары, заказывающие номера для новобрачных, а потом выслеживает их вживую.
He finds couples booked into honeymoon suites and he stalks them online.
Показать ещё примеры для «honeymoon»...
новобрачных — bride and groom
— Конфеты, подарок новобрачных.
A token of gratitude from the bride and groom.
— Да соединятся руки новобрачных...
— Will the bride and groom join hands...
Посмотрите на новобрачных.
Look at the bride and groom to be.
Новобрачных!
The bride and groom.
Новобрачные.
Bride and groom.
Показать ещё примеры для «bride and groom»...
новобрачных — bridal
И находясь в магазине для новобрачных вместе с твоей женой, я улыбалась, говорила, и чувствовала себя как...
I stood in that bridal shop with your wife, and I smiled and I talked, and I felt like...
Ясно, итак, если её убили там а это люкс для новобрачных, то кому принадлежат остальные?
Right, so if she was murdered in there and this is the bridal suite, what else have we got?
— Даррен, вы были в люксе для новобрачных?
Darren, you were in the bridal suite?
Сюда, конечно, относятся поставщики еды, флористы, фотографы, организаторы свадеб, служащие отеля и сотрудники магазинов для новобрачных.
This list obviously includes caterers, florists, photographers, wedding planners, hotel managers, and bridal shop workers.
— Теперь тут магазин для новобрачных.
— It's a bridal shop. — Oh, my God.
Показать ещё примеры для «bridal»...
новобрачных — couple
И конечно же, мы желаем счастья новобрачным.
And we certainly wish the couple well.
Если церемония будет закрытой, только с новобрачными, кто сможет предотвратить исход.
If the ceremony were private, between the couple, who would be in a position to argue the outcome?
Это обычай, по которому придворные провожают новобрачных в постель.
It has been the custom that the courtiers put the royal couple to bed.
[Понго] Месяцев, так, шесть, да и то поначалу... мы жили в небольшом домишке возле парка, скромное такое жилье... на для двух новобрачных семей в самый раз.
PONGO: For the first six months or so, we lived in a small house near the park, a modest little place, but just right for two couples who were just starting out.
Встречаем их бурными аплодисментами вот вкусный кролик для новобрачных.
Let's receive, with a round of applause... those guinea pigs so that the couples may eat.