ни в коем случае не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ни в коем случае не»

ни в коем случае неnever have

В основу сущности робота заложено, что он должен служить людям и ни в коем случае не наносить им вреда.
It's built into the robot's very being that it must serve humanity and never harm it.
Ни в коем случае не вступайте с ним в разговор.
You will never talk with it.
Ни в коем случае не возражать.
If possible, respect children, and never talk back to them.
Мне ни в коем случае не следовало разрешать ему давать интервью.
I should never have allowed him to be interviewed.
advertisement

ни в коем случае неdon't

И ни в коем случае не менять одежду.
Now, listen, don't change your clothes.
Ни в коем случае не выходи с ними из комнаты.
Don't leave your room for anything.
А я ни в коем случае не хотел бы навредить тебе.
And I don't want to harm you at all.
advertisement

ни в коем случае неwhatever you do

Ни в коем случае не садись в самолёт!
Whatever you do, don't get on that plane!
Ни в коем случае не ставьте его стоя.
Whatever you do, don't stand it upright.
advertisement

ни в коем случае неon no account

Ни в коем случае не дайте ему уйти.
On no account is he to leave.
Вы должны оставаться в доме, и ни в коем случае не говорите с м-ром Перри обо всем этом.
You'd better stay in the house, and on no account are you to talk to Mr. Perry about any of this.

ни в коем случае неunder no circumstances do

Ни в коем случае не извлекать контейнер из упаковки сухого льда.
Under no circumstances take off the dry ice pecking.
Ни в коем случае не отправляйте сюда никого из экипажа.
Under no circumstances do I want anyone to beam down from the ship.

ни в коем случае неin no way

Я ссылаюсь на Статью 17 конституции, которая является гарантией свободы и, в частности, гласит, что ни одному претенденту ни в коем случае не будет чиниться препятствий или ограничений на предъявление притязаний на пост.
I invoke Article 17 of the constitution which is a guarantee of liberty. and says, in part, that no candidate for office shall in any way be debarred or restrained from presenting his claim.
Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger.

ни в коем случае не — другие примеры

Ни в коем случае не до!
Certainly not before!
Ни в коем случае не рискуй будущим....
Never risk harming your hands....
Но ни в коем случае не говори ему, что я послал тебя.
But never let him know I sent you.
Ни в коем случае не отдавайте.
Well, don't give it back to her.
Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister.
Показать ещё примеры...