ничто не сравнится с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ничто не сравнится с»
ничто не сравнится с — nothing compared to
Все же ничто не сравниться с нашей.
Nothing compared to us, though.
Ничто не сравнится с долгом перед банком, накопившимся за 20 лет.
Nothing compared to 20 years of accumulated bank debt.
Ничто не сравнится с тобой.
Nothing compared to you.
Ничего не сравнится с потерей моей маленькой девочки.
Nothing compared to losing my little girl.
Ничто не сравнится с тем, что сделает моя мать, когда узнает, что мы лгали на протяжении пяти лет!
That's nothing compared to what my mom will do to me if she finds out I've been lying for five years!
Показать ещё примеры для «nothing compared to»...
advertisement
ничто не сравнится с — nothing like a
Ну, ничто не сравнится с отдыхом в уютном местечке с постелью и кормёжкой.
Well, you know, nothing like a little R R in a cosy little B B.
Ничто не сравнится с утренней пробежкой.
Nothing like a morning jog.
Ничто не сравнится с хорошей паэльей, да?
Nothing like a good paella, huh?
Ничто не сравниться с русским массажем.
Nothing like a Russian massage.
Ничто не сравнится с засадой.
Nothing like a stakeout.
Показать ещё примеры для «nothing like a»...
advertisement
ничто не сравнится с — there's nothing like the
— Ничто не сравнится с горечью одиночества.
— There's nothing like the bitterness of the lonely.
Ничто не сравнится с вниманием
[Druitt]: there's nothing like the attentions
Ничто не сравниться с удивлением на детском лице, когда ты читаешь ему в первый раз.
There's nothing like the wonderment on a child's face when you read to him for the first time.
Ничто не сравнится с пустыней Гоби.
There's nothing like the Gobi.
Ничто не сравнится с ощущением, когда другой мужик подчиняет тебя своей воле.
There's nothing like the feeling of another man submitting to your will. Now that's power. — Yeah.
Показать ещё примеры для «there's nothing like the»...
advertisement
ничто не сравнится с — nothing beats
Ничто не сравнится с первым, горячим кусочком пиццы.
Nothing beats that first hot slice of pizza.
Ничто не сравнится с жирной пищей.
Nothing beats fat food.
Ничто не сравнится с молоком матери.
Well, nothing beats mother's latte.
Ничто не сравнится с летом за границей, но путешествуя далеко от дома, всегда неплохо прихватить с собой старого друга.
nothing beats a summer abroad, but when traveling far from home, it's always nice to bring along an old friend from the neighborhood.
Я сказал ему, можешь гордится емкостью магазина, но когда речь идет об останавливающем действии пули, ничто не сравнится с моим 45-м.
So I said to him, "You can keep your larger magazine capacity. "When it comes to stopping power, nothing beats my.45."
Показать ещё примеры для «nothing beats»...