не хотел тебя обидеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хотел тебя обидеть»

не хотел тебя обидетьdidn't mean

Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean that, but I...
Я не хотел тебя обидеть...
I didn't mean that...
Я не хотел тебя обидеть Тоже мне, бык.
I didn't mean it that way.
Он не хотел тебя обидеть, папа.
He didn't mean it, Pop.
Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean it.
Показать ещё примеры для «didn't mean»...
advertisement

не хотел тебя обидетьdidn't mean to offend you

Я не хотела тебя обидеть.
I didn't mean to offend you...
Я не хочу тебя обидеть Я спокойно к этому отношусь
I didn't mean to offend you. It's okay to be a homosexual.
Я не хотел тебя обидеть за столом.
I didn't mean to offend you at dinner.
Она не хотела тебя обидеть.
She didn't mean to offend you.
Не хотел тебя обидеть.
Didn't mean to offend you.
Показать ещё примеры для «didn't mean to offend you»...
advertisement

не хотел тебя обидетьdidn't mean to hurt you

Прости меня, я не хотела тебя обидеть.
L'm sorry, I didn't mean to hurt you.
Извини, я не хотел тебя обидеть.
No, I didn't mean to hurt you.
— Ну я не хотел тебя обидеть, детка
— Well, I didn't mean to hurt you, kid.
Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean to hurt you .
Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean to hurt you.
Показать ещё примеры для «didn't mean to hurt you»...
advertisement

не хотел тебя обидетьnever meant to hurt you

— Я не хотел тебя обидеть.
— I never meant to hurt you.
— Я никогда не хотел тебя обидеть, Кейт.
I never meant to hurt you, Kate.
Миранда, я никогда не хотел тебя обидеть.
Miranda, I never meant to hurt you.
Я не хочу тебя обидеть.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотела тебя обидеть.
I never meant to hurt you.
Показать ещё примеры для «never meant to hurt you»...

не хотел тебя обидетьdidn't mean to hurt your feelings

Я не хотел тебя обидеть!
I didn't mean to hurt your feelings!
У верен, она не хотела тебя обидеть
I'm sure she didn't mean to hurt your feelings.
Слушай, я не хотела тебя обидеть.
look, i didn't mean to hurt your feelings.
Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean to hurt your feelings.
Я не хочу тебя обидеть
I didn't mean to hurt your feelings.
Показать ещё примеры для «didn't mean to hurt your feelings»...

не хотел тебя обидетьdidn't want to hurt you

Я не хотел тебя обидеть.
I didn't want to hurt you.
Я не хотела, чтобы все так получилось. И я не хотела тебя обидеть.
This isn't how I wanted it to happen, and I didn't want to hurt you.
Я... я не хотела тебя обидеть.
I... I didn't want to hurt you.
— Я не хотела тебя обидеть.
— I didn't want to hurt you.
— Мы не хотели тебя обидеть.
We didn't want to hurt you.
Показать ещё примеры для «didn't want to hurt you»...

не хотел тебя обидетьno offense

Не хочу тебя обидеть, но..
No offense, but...
Я не хотел тебя обидеть.
No offense.
Не хочу тебя обидеть, но тебе из него не сделать боксера.
No offense, but if he stays here, he'll get nowhere.
Не хочу тебя обидеть, но ты сейчас как тот слепец со слоном.
No offense, but you're like the blind man and the elephant.
Сэм, не хочу тебя обидеть...
Look, sam, no offense, but, uh, what baggage is so heavy,
Показать ещё примеры для «no offense»...

не хотел тебя обидетьdidn't mean to upset you

Я не хотела тебя обидеть.
I didn't mean to upset you.
Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean to upset you, it's just
Я не хотел тебя обидеть или разочаровать.
I didn't mean to upset you. Or disappoint you.
Я не хотела тебя обидеть
I didn't mean to upset you.
— Подожди, я не хотел тебя обидеть.
— Wait, I didn't mean to upset you.

не хотел тебя обидетьnever wanted to hurt you

— Я не хотел тебя обидеть.
— I never wanted to hurt you.
— Я никогда не хотел тебя обидеть. — Пустая болтовня.
— I never wanted to hurt you.
Как? ! Я не хотела тебя обидеть, Дарси!
I never wanted to hurt you, Darcy.
Я не хотела тебя обидеть!
I never wanted to hurt you!
Я не хотел тебя обидеть.
I never wanted to hurt you.

не хотел тебя обидетьdidn't mean anything

Ой, я не хотела тебя обидеть!
I didn't mean anything.
Я не хотел тебя обидеть.
I didn't mean anything.
Шар, Я не хотел тебя обидеть.
Oh, Char, I didn't mean anything.
Я не хотела тебя обидеть.
I didn't mean anything by that. I'm large.
Не хотел тебя обидеть.
I didn't mean anything.