не тратить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не тратить»

не тратить't spend

Мы ведь не тратили новые деньги на это.
We didn't spend new money.
Хорошо, я оставила немного денег на столике, если, вдруг, вы захотите сменить обстановку, только не тратьте все в одном месте.
Okay, I left some ones on the counter, in case you don't have any change don't spend it all in one place.
Только не трать все сразу.
Now don't spend it all at once.
Они бы не тратили столько времени на подношения, если бы не думали, что это правда.
I mean, they wouldn't spend so much time on the offerings if they didn't think it was true.
Я не тратил денег на суррогата, так что ты просто..
I did not spending money on a surrogate so you can just...
Показать ещё примеры для «'t spend»...
advertisement

не тратитьdon't waste

В смысле, не трать ни одной секунды.
I mean, don't waste a single second.
Не тратьте времени, задавая вопросы.
Don't waste time asking questions.
Давай, не трать моё время!
— Nothin'. Now, don't waste my time!
Бросьте, Лэнион, не тратьте время на вопросы.
Come now, don't waste time with prying questions.
Не трать время на разговоры с ним.
Don't waste time answering him.
Показать ещё примеры для «don't waste»...
advertisement

не тратитьnot waste

Лучше не тратить все, а?
Better not waste it, eh?
Сколько бы тебе не оставалось времени на Титане 3, не трать его зря.
Whatever time remains to you on Titan 3, do not waste it.
О, давайте не тратить время на формальные приветствия.
Oh, let's not waste time on formal greetings.
Не тратьте время впустую.
Let's not waste time.
Тогда давайте не тратить больше времени.
Then let's not waste any more time.
Показать ещё примеры для «not waste»...
advertisement

не тратитьdon't spend

Если бы я был правительством, как говорит мой консьерж я бы обложил налогом тех, кто не тратит свои доходы.
If I were the government, as my concierge says... I'd heavily tax those who don't spend their incomes.
Постой-постой, не трать уголь.
'Ere, don't spend the coal.
Дорогая, сразу все не трать!
Don't spend it all in one place!
Заранее предупреждаю, я не трачу на женщин деньги.
I'll tell you right off, I don't spend money on women.
Не трать все деньги в одном месте, мальIш Дэнни.
Don't spend it all in one place, Danny boy.
Показать ещё примеры для «don't spend»...

не тратитьdon't

Чтоб не тратить время.
— We don't want to waste any time.
Не тратьте силы зря, мальчики.
Don't wear yourselves out, boys.
Не тратьте время на болтовню Не разоряйтесь на цветы
# Don't talk for hours Don't send flowers #
Если ты собираешься говорить мне о Великом Слиянии, не трать силы.
Don't mention the Link.
— Только не трать их бездарно.
Don't blow it on worthless crap.
Показать ещё примеры для «don't»...

не тратитьstop wasting

Не трать время, Фернан, священник ждёт.
Stop wasting time, Fernand. The priest is waiting.
Они придут за тобой, если ты не начнешь учиться и не тратить время!
They will get you unless you get with the program... And stop wasting time!
Не тратьте своё время.
Stop wasting our time.
Спи и не трать моё время.
Go to sleep and stop wasting my time.
Вы не купите его и за тысячу, так что не тратьте свое время.
You couldn't buy him for a thousand a week, so stop wasting your time.
Показать ещё примеры для «stop wasting»...

не тратитьsave your breath

Не тратьте силы.
Save your breath.
Не трать лишних слов.
Save your breath Sid.
Лори, не трать силы, они не собираются нас арестовывать.
Laurie, save your breath, they're not going to arrest us.
— Папа, если ты пришел с очередным политическим советом, не трать время понапрасну
dad, if you've come to dispense a dose of political advice, save your breath.
Тогда не трать больше слова.
You can save your breath.
Показать ещё примеры для «save your breath»...