не стрелять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не стрелять»

не стрелять't shoot

Если засекут Шэнвея, пусть не стреляют.
If they spot Henry Shanway, don't shoot.
На твоем месте я бы не стрелял.
I wouldn't shoot if I were you.
Не делайте этого! Не стреляйте, Джи-мен, пожалуйста!
Don't shoot, G-Man, please!
Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Please don't shoot me, G-Man!
Не стреляй, мужик!
.Don't shoot, man!
Показать ещё примеры для «'t shoot»...
advertisement

не стрелять't been fired

Посмотри на пистолет, Дэвид, из него никогда не стреляли.
Look at the gun, David, it hasn't been fired.
Он не стрелял из него.
Hadn't been fired.
И из него не стреляли.
And it hasn't been fired.
Значит, из него не стреляли.
So it hasn't been fired.
Из него не стреляли.
The thing hasn't been fired.
Показать ещё примеры для «'t been fired»...
advertisement

не стрелятьdon't shoot

Майор Эпплгейт, не стреляйте.
Major Applegate, don't shoot.
Не стреляйте.
Don't shoot.
Не стреляй, Ники!
Don't shoot, Nicky!
Не стреляйте в пианиста.
Don't shoot the piano player.
Не стреляй, Норвелл.
Don't shoot, Norval.
Показать ещё примеры для «don't shoot»...
advertisement

не стрелятьhold your fire

Не стрелять, пусть развлечётся.
Hold your fire. Let the blighter have it.
Пока не стреляйте. Подпустите их!
Hold your fire!
Не стреляйте.
Hold your fire.
Не стрелять!
Hold your fire!
Не стреляйте!
Hold your fire!
Показать ещё примеры для «hold your fire»...

не стрелятьdon't fire

И не стреляйте пока не будет другого выхода.
And don't fire unless you have to.
— Нет, не стрелять! — Убейте его!
— No, don't fire!
Не стрелять.
Don't fire.
Нет, не стреляйте.
No, don't fire.
Не стреляй из оружия.
Don't fire that gun.
Показать ещё примеры для «don't fire»...

не стрелятьdidn't shoot

Не стрелял в красных. Поэтому сижу здесь на крыше,
I didn't shoot at the red ones.
Хорошо ещё, что он по нам не стрелял.
And a good thing that he didn't shoot at us.
Я не стрелял в твоего ребёнка.
Man, I didn't shoot your kid.
— Ни в кого я не стрелял.
— I didn't shoot anybody.
Я... я не стрелял. Медленно положи пистолет.
I didn't shoot.
Показать ещё примеры для «didn't shoot»...

не стрелятьnever fired

Новые ружья, из них еще не стреляли. И такие же пулеметы.
The guns are new, some never fired.
Ну, никогда раньше не стрелял из такого.
Well, I never fired one before.
Специалист по оружию никогда не стрелял!
You're a ballistics expert and you never fired a gun!
— Я никогда не стреляла из такого раньше!
! — Well, I've never fired one before!
Она в жизни из него не стреляла.
She'd never fired a gun in her whole life.
Показать ещё примеры для «never fired»...

не стрелятьcease fire

Не стрелять!
Cease fire!
Не стреляй!
Cease fire!
Не стрелять, проклятье!
Cease fire, goddamn it!
Зверюга, не стрелять!
Animal, cease fire!
Черт возьми, не стрелять!
Goddamn it, cease fire!
Показать ещё примеры для «cease fire»...

не стрелятьnever shot

Я никогда не стрелял в людей.
I never shot a man.
Он в жизни ни в кого не стрелял.
He's never shot anybody in his life.
Проклятые руки. Но больше я в людей не стреляю, только по банкам.
The moment I killed him I destroyed all my feelings of violence... from then on I never shot another man,
Но я ни разу в жизни не стреляла!
— But I've never shot an arrow in my life.
В тебя раньше не стреляли.
Never been shot before.
Показать ещё примеры для «never shot»...

не стрелятьdon't

Никому не стрелять, пока я не начну.
Don't let anybody get trigger happy till I start it.
В хороших домах, где я промышляю, не стреляют, я к этому не привык.
I'm a society burglar. I don't expect people to rush about shooting me.
Не стреляй!
Don't!
Нет, не стреляй.
No, don't do it!
Не стреляйте!
Please, don't do it!