never shot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never shot»

never shotникогда не стрелял

I never shot a man.
Я никогда не стрелял в людей.
I never shot my gun.
Я никогда не стрелял из своего пистолета.
I might wave it around from time to time if some bad-looking dude comes in my joint,buI never shot it.
Я могу помахивать им время от времени, если какие-нибудь подозрительные чуваки приходят ко мне в магазин, но я никогда не стрелял из него.
I only work with amateur girls brand-new to the industry, never shot before.
Я только работать с любительскими девочек совершенно новый для индустрии, Никогда не стрелял раньше.
Now, I never shot anything that could shoot back at me.
Я никогда не стрелял во что-то, что могло отстреливаться.
Показать ещё примеры для «никогда не стрелял»...
advertisement

never shotни в кого не стрелял

Never shot anyone.
Ни в кого не стрелял — точно.
I've never shot anyone before.
Я ещё ни в кого не стрелял.
Too young to have fought in the war, so I'm guessing you've never shot anyone before, have you?
Слишком молод, чтобы побывать на войне, так что полагаю ты еще ни в кого не стрелял, я прав?
Well... I never shot nobody.
Ну... я ни в кого не стреляла.
Since our home invaders had never shot anyone before, I thought why not follow Mr. Norton?
Поскольку, наши грабители ранее ни в кого не стреляли, я подумал, почему бы не последить за мистером Нортоном?
Показать ещё примеры для «ни в кого не стрелял»...
advertisement

never shotникогда не выстрелю

— I will never shoot you in the head. — May...
— Я никогда не выстрелю тебе в голову.
Maybe I'll never shoot myself in the head.
Может быть, я никогда не выстрелю себе в голову.
The killer would never shoot a constable.
Убийца никогда не выстрелит в констебля.
I promise I'll never shoot you with a laser.
Обещаю, я никогда не выстрелю в тебя из лазера.
The young woman who wrote those words would never shoot me over a game.
Молодая девушка, которая написала эти слова, никогда не выстрелила бы в меня ради игры.
Показать ещё примеры для «никогда не выстрелю»...
advertisement

never shotникогда не

The thing is, the Brooke was never fired on, and it never shot its guns.
Всё дело в том, что Брук никогда не участвовал в боевых действиях, и из его орудий никогда не вёлся огонь.
I could never shoot another person.
Я никогда не смог бы выстрелить в человека.
If he never existed, then he never shot himself in the head, right?
Если его никогда не существовало, он никогда не пускал себе пулю в лоб, правильно?
I've just never shot a man down.
Я просто никогда не сбивал кого-то.
James would never shoot a cop.
Джеймс никогда бы этого не сделал.
Показать ещё примеры для «никогда не»...