не ссоримся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не ссоримся»

не ссоримсяnot arguing

Мы не ссоримся, а разговариваем.
We're not arguing, we're talking.
— Мы не ссоримся.
We're not arguing.
Мы не ссоримся, милая, мы обсуждаем.
We're not arguing, darling, we're discussing.
И вы с ней не ссорились, не душили её и не высыпали ей в рот лишнюю мелочь?
You didn't argue, or asphyxiate her, or fill her mouth with loose change?
— Пожалуйста, не ссорьтесь.
— Please don't argue.
Показать ещё примеры для «not arguing»...
advertisement

не ссоримсяno quarrel

Я с ним даже не ссорился!
Well, this is madness. I had no quarrel with him.
Мы с тобой не ссорились, и мы не ищем мести.
We have no quarrel with you and we seek no revenge.
Если бы в ваши намерения входило только это, министр, то мы с вами вообще не ссорились бы.
If only that were your intent, Minister. Then you and I would have no quarrel at all.
Прошу вас, месье, мы не ссорились с вами.
— Sir, please... we have no quarrel with you.
С земляком— ирландцем я не ссорился.
Sure, I've no quarrel with a fellow Irishman.
Показать ещё примеры для «no quarrel»...
advertisement

не ссоримсяnot fighting

— Мы не ссоримся, Боб.
— We are not fighting, Bob.
— Да, смотри, мы совсем не ссоримся.
— Yeah, look, we are not fighting.
— Вы должны праздновать, а не ссориться.
— You two should be celebrating, not fighting.
— Мы не ссоримся.
We are not fighting.
Мы не ссоримся.
Wee not fighting.
Показать ещё примеры для «not fighting»...
advertisement

не ссоримсяnever fight

Я имею ввиду, что мы никогда не ссорились, просто если бы ты с ней поговорил...
I mean, we never fight. Just, if you talk to her...
Они никогда не ссорятся.
They never fight.
Мы никогда не ссоримся.
We never fight.
Мы никогда не ссорились.
We never fight.
Вы даже не ссоритесь.
You guys, like, you never fight.
Показать ещё примеры для «never fight»...

не ссоримсяdon't fight

Не ссорьтесь, мы должны срочно что-то придумать.
Don't fight, we should quickly think of a solution.
— Пожалуйста, не ссорьтесь!
— Please, don't fight.
Мальчики, мальчики, не ссорьтесь из-за меня.
Boys, boys, don't fight over me.
Пожалуйста, не ссорьтесь.
Don't fight. I'm here.
Мальчики, не ссорьтесь.
— Boys, don't fight!
Показать ещё примеры для «don't fight»...

не ссоримсяdidn't fight

Вы знаете, что не ссорились со своей девушкой, но откуда об этом знать полиции?
You know very well that you didn't fight with your wife, but how do you expect the police to know that?
С ума сошел. Я с ней не ссорился!
I didn't fight, crazy man!
Странно, но она не ссорилась со мной из-за Хауза.
Oddly, she didn't fight me for House.
Но раньше у меня были женщины, с которыми я не ссорился,
But I've been with women I didn't fight with before.
Т.е., Вы не ссорились со своим парнем в тот вечер?
So you didn't fight with your boyfriend that night?
Показать ещё примеры для «didn't fight»...

не ссоримсяdidn't

Слушайте, я пришла не ссориться.
Look, i didn't come by to argue.
— Я пришел сюда не ссориться с тобой.
— I didn't come here to fight with you.
Кармен, я подождал, пока ты уедешь чтобы лишний раз не ссориться.
Come on, I waited till you've gone out, so we didn't have to get into a fight.
Дорогая, я приехала не ссориться.
My dear, I didn't come here to fight.
Люди наконец-то не ссорились из-за меня, мне не приходилось о тебе заботиться!
I didn't have to worry about people fighting over me or taking care of you!
Показать ещё примеры для «didn't»...

не ссоримсяnever

Калеб сказал Мелани, что он любит ее, и будь он ее другом, он бы не ссорился с ней.
Caleb told Melanie he was in love with her and that if he was her boyfriend, he would never break up with her.
Мы никогда раньше не ссорились.
We never used to fight.
Но мы никогда по-настоящему не ссорились.
But we never actually fell out.
Мы расходимся во мнениях, но никогда не ссоримся. Серьезно?
We have differences of opinion, but we never, ever fight.
И со всеми я понимал, что не ссорюсь я с ними только потому, что мне они были безразличны.
With every one of them, the only reason that we never fought was because I didn't care enough to bother.
Показать ещё примеры для «never»...

не ссоримсяdon't quarrel

да ладно,не ссорьтесь
Come on, don't quarrel.
— Дети, пожалуйста не ссорьтесь.
— Please, children, don't quarrel.
Не ссорьтесь. Я подарю тебе прялку.
Don't quarrel. I'll give you a spinning wheel.
Ну же, не ссорьтесь.
Come, don't quarrel.
Неважно, в чем причина, неважно, как сильно ты будешь зол. Не ссорься с ними.
No matter the reason, no matter how angry you get... don't quarrel.
Показать ещё примеры для «don't quarrel»...

не ссоримсяdon't argue

Не ссориться!
Don't argue!
Не ссорьтесь.
Don't argue.
Не ссорьтесь по мелочам.
Don't argue over trifles.
Вы не ссоритесь с женой.
You don't argue with your wife.
Не ссорься, это же твой день рождения.
Don't argue, it's your birthday.
Показать ещё примеры для «don't argue»...