не путайся — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не путайся»

«Не путайся» на английский язык переводится как «Don't get confused» или «Don't get mixed up».

Варианты перевода словосочетания «не путайся»

не путайсяstay out of

Просто не путайся под ногами.
Just stay out of my way.
Но у меня есть семь дней, чтобы подготовить тур, так что, делай, что должен, но не путайся у меня под ногами.
But I have seven days to get my tour together, so do what you need to do, but stay out of my way.
Только не путайся под ногами и дай нам делать нашу работу.
Just stay out of our way, let us do our job.
Лучшее, что вы можете сделать, парни — это не путаться у меня под ногами.
The best thing you fellas can do... Stay out of my way.
Поэтому держите рот на замке и не путайтесь под ногами.
Then keep your mouth shut and stay out of my way.
Показать ещё примеры для «stay out of»...
advertisement

не путайсяget out of

Не путайся под ногами, пес.
Get back!
Отведи их, пожалуйста, в ресторан и пусть не путаются под ногами.
Can you please take them to craft service and get them out of my way?
Но он запутался в деталях, хотя не должен был, потому что те, кто говорит правду, в них не путаются.
But he screwed up the details, and he shouldn't have, because people who are telling the truth get it right.
Черт возьми, не путайся под ногами!
Go on, damn it, get out of the way!
Милая, думаю, нам с мамой следует ехать и не путаться у тебя под ногами.
Honey, I think your mother and I ought to go on and get out of your way.
Показать ещё примеры для «get out of»...
advertisement

не путайсяstay out of the way

Не путайся под ногами.
Stay out of the way.
И если что-то увидишь, говори мне незамедлительно и не путайся под ногами.
If you flash on anyone, tell me immediately, then stay out of the way.
Тогда не путайся под ногами когда приедут копы.
Well, stay out of the way when the cops get here.
Если ты понимаешь, что для тебя лучше, не путайся под ногами.
If you know what's good for you, you'll stay out of the way.
Только под ногами не путайся.
Fine. Just keep quiet and stay out the way.
Показать ещё примеры для «stay out of the way»...
advertisement

не путайсяout of the way

Держи, Уинфилд. Лезь наверх и не путайся под ногами.
Winfield, get on top, out of the way.
Эй, ты, облезлый, не путайся под ногами!
The answer is... Hey, get out of the way, you little runt!
А мы делаем свою... так что держись подальше и не путайся под ногами.
And we're doing ours... so stay back and out of the way.
Только под ногами не путайтесь.
Just keep out of the way.
Проследи, чтобы ваши олухи не путались под ногами.
«Make sure not your guys is in the way later. »
Показать ещё примеры для «out of the way»...

не путайсяget out of the way

Часовой, не путайся под ногами.
Lookout. Get out of the way.
— Просто не путайся под ногами.
Well, you could get out of the way. No problem.
Не путайся под ногами.
Get out of the way.
Не путайся под ногами, и на тебя не наступят.
Get out of the way and you won't get stepped on.
Кроме того, чтобы не путаться под ногами?
Other than get in the way?