не появляться — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не появляться»
«Не появляться» на английский язык переводится как «not to appear» или «to not show up».
Варианты перевода словосочетания «не появляться»
не появляться — 't showed up
Госпожа Мисао больше не появляется.
Miss Misao hasn't showed up since.
Женщина, обманутая Ласточкой, мисс Чо Кьён-Нан, открыла магазин в прошлом году, но она уже долгое время не появляется в нём.
That woman that Swallow swindled, Miss Cho Kyung-nan She set up a store last year, but she hasn't showed up lately
Лучше б ты здесь не появлялась, ма.
I really wish you hadn't showed up, Mom.
— Она не появлялась?
— Did she show up?
Милена, это я, он не появлялся? Нет, ладно.
Ilaria, it's me, did he show up?
Показать ещё примеры для «'t showed up»...
advertisement
не появляться — 't come
Вы давно здесь не появлялись!
You haven't come here in a long time.
Я думала, раз она стала лекаркой, мы теперь заживём получше, но она совсем не появляется дома.
I thought we'd be better now that she has become a physician lady... but she doesn't come home at all
Он нас обхитрить задумал, чтоб стать бессмертным, и вовсе тут не появляться.
That was a crooked trick to become immortal, so that he doesn't have to come here.
Больше тут не появляйся!
Better not come around here no more!
Ну и можешь не появляться!
for you! — Why do you come then?
Показать ещё примеры для «'t come»...
advertisement
не появляться — never showed up
— Директор школы сказала, что он там не появлялся.
Principal said he never showed up.
После аэропорта я связалась с Управлением Общественного Транспорта — ты там даже не появлялся!
After I secured the Airport I checked that Metro Transit and you never showed up!
Он сказал, что Седьмая и Чакотэй не появлялись.
He said Seven and Chakotay never showed up.
Отец ушел после развода, и больше никогда не появлялся.
Dad had left after the divorce, and never showed up again.
Кстати, больше не появлялась в поле зрения и бросившая меня невеста.
A propos, the bride, that had abandoned me never showed up
Показать ещё примеры для «never showed up»...
advertisement
не появляться — hasn't been
Грег не появлялся в офисе уже около недели.
Greg hasn't been to the office for a week.
— Он дома не появлялся, с тех пор как его выпустили из тюрьмы.
He hasn't been home since he got out of jail.
— Мама со вторника не появлялась.
Mama hasn't been home since Tuesday.
Хаттем не появлялся здесь больше 8 лет. Это день свадьбы его сестры.
Hattem hasn't been here for more than 8 years, and today is his sister's wedding.
Он неделю не появлялся на работе.
He hasn't been at work.
Показать ещё примеры для «hasn't been»...
не появляться — didn't show up
Несколько дней молодой человек не появлялся.
Here's another. For a few days, the young man didn't show up.
«Вы были занесены в резерв в конце августа, не появлялись с тех пор и объявлены сбежавшим и не занимающимся своими делами.»
Then you were called in for reserve practice in the end of August Since you didn't show up, you're a deserter, — hiding away and not taking care of your affairs
Ду не появлялся последние несколько дней.
Du didn't show up in the last few days
На работе он тоже не появлялся.
He didn't show up for work today either.
Второй мой приятель решил не появляться.
My other date didn't show up, so...
Показать ещё примеры для «didn't show up»...
не появляться — never
Ничего хорошего. Насколько они могут судить, коммандер Сиско и остальные в Сан-Франциско не появлялись.
Commander Sisko and the others never materialised in San Francisco.
Я думала, что я сумасшедшая, но до сегодняшнего дня он никогда не появлялся в реальности.
I thought I was crazy, but he was never real before tonight.
И после этого не появлялась.
It never resurfaced until now.
Разве бак не волшебный, и бензин не появляется там сам собой?
You mean this didn't come with a never empty magical tank?
— Если они такие великие артисты, как Сэмми Дэвис, например, ...они могли бы выступать здесь, но они никогда, и вы знаете это, ...никогда не появлялись в Копакабане.
He's breaking house records. If they're a big act, like Sammy Davis, they can headline here, but they never— and you know that — they never open at the Copa.
Показать ещё примеры для «never»...
не появляться — haven't
— Здравствуй. А ты? По крайней мере лет пять не появлялась!
You haven't been here for at least 5 years.
Ты не появлялась в больнице некоторое время и... это на тебя не похоже, в общем-то.
Well, it's jus you haven't been to the hospital for a while and... it's not like you, that's all.
И они сказали, что вы не появлялись там шесть месяцев.
And they said that you haven't been there in six months.
— А мы и не появлялись.
— We haven't, Ray. We haven't!
Почему так долго не появлялись?
Why haven't you turned up so long?
Показать ещё примеры для «haven't»...
не появляться — had never come
Но девочки не появлялись.
The girls never came.
Девочки не появлялись!
The girls never came!
Каждую поверхность, как будто она не появлялась дома. Вперед.
Every surface, like she never came home.
Я хочу, чтобы Баффи Саммерс никогда не появлялась в Саннидейле.
I wish Buffy Summers had never come to Sunnydale.
Хочу, чтобы Баффи Саммерс никогда не появлялась в Саннидейле.
I wish Buffy Summers had never come to Sunnydale.
Показать ещё примеры для «had never come»...
не появляться — don't
— Чтобы они здесь больше не появлялись.
— I don't want them here again.
И никогда больше не появляйтесь в моих казино.
Don't ever set foot in my casino again.
Келли Робинсон не появляется на вечеринках в 8:00 никогда. Я не собираюсь начинать.
Kelly Robinson don't go to parties at 8:00. I ain't about to start.
Софи! Хоул-сан иногда не появляется подолгу!
Don't worry about Master Howl, Sophie.
— я подчеркиваю — прошу тебя, не появляйся там.
Don't be there.
Показать ещё примеры для «don't»...
не появляться — didn't come
На той неделе он также два дня не появлялся.
He didn't come two days last week either.
Твой брат последние несколько дней Не появлялся на работе.
Your brother didn't come to work the last few days. Where's he been?
— В субботу она не появлялась.
She didn't come in Saturday.
Он дома три дня не появлялся.
He didn't come home for three days.
В настоящее время я прошу тебя не появляться в городе,..
In the meantime, I'd appreciate it if you didn't come into town anymore.
Показать ещё примеры для «didn't come»...