не повредит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не повредит»

не повредитnot damage

Ни в коем случае не повредите их.
Be absolutely certain you do not damage any of them.
Старайся не повредить существо!
DO NOT DAMAGE THE CREATURE!
Мы будем делать все, что можем, чтобы не повредить его.
We're gonna do everything we can to not damage it.
Если мы уверены, что это не может привести к нам, то в худшем случае это не повредит ему так, как мы хотим.
If we make sure it can't be traced to us, the worst it can do is not damage him the way we want.
Я пытался решить этот вопрос так, чтобы не повредить ничью репутацию.
I was trying to deal with the matter in a way that did not damage anyone's reputation.
Показать ещё примеры для «not damage»...
advertisement

не повредитno harm

Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
О, это совсем им не повредит.
Oh, it will do them no harm.
Я тебе не поврежу.
I mean you no harm.
Ничего не повредил. Никакого фола.
No harm, no foul.
Если г-жа Друссе в хорошей форме, и ей хочется немного развлечься, например сходить на похороны, то это ей не повредит. Так?
If Mrs. Drusse feels well enough to go to a funeral surely it can do no harm?
Показать ещё примеры для «no harm»...
advertisement

не повредитwouldn't hurt

Ему это совсем не повредит.
That wouldn't hurt him at all.
Рано вешать на себя медали, уроки истории тебе не повредят.
Well, before you pin any medals on yourself, an extra hour in history wouldn't hurt.
Немного музыки не повредит
A little music wouldn't hurt.
Чашечка чая не повредит, верно?
A cup of tea wouldn't hurt, surely?
Думаю, пара недель там ей не повредит.
Hmm. I guess a few weeks wouldn't hurt her.
Показать ещё примеры для «wouldn't hurt»...
advertisement

не повредит't hurt

— Это не повредит.
Won't hurt you.
Тебе бы не повредило иногда вводить меня
It wouldn't hurt if you filled me in a little bit once in a while.
Но никому не повредит вновь освежить память.
I know many of you had this as undergraduates, but it won't hurt to brush up.
Только не повреди себя от быстрого бега!
Don't hurt yourself getting over there.
Я вовсе не повредила дверь.
I didn't hurt that door.
Показать ещё примеры для «'t hurt»...

не повредитwon't hurt

Да ладно, по одной не повредит.
Oh, one won't hurt ya.
Разумеется, они ему не повредят.
Certainly they won't hurt him.
Капелька ревности ему не повредит.
It won't hurt him to be a little jealous.
Что ж, одиночество тоже не повредит.
Well, a little loneliness won't hurt you, to speak of.
То, о чём муж не знает, жене не повредит.
After all, what a husband doesn't know won't hurt his wife.
Показать ещё примеры для «won't hurt»...

не повредитcan't hurt

Значит, она не повредит.
Then it can't hurt. No.
Ну... наверное она ему не повредит.
Well, I... I guess it can't hurt him.
Ну, это не повредит, правильно?
Well, it can't hurt, right?
Не повредит.
CAN'T HURT.
Не повредит, если спрошу, сэр?
Can't hurt to ask, can it, sir?
Показать ещё примеры для «can't hurt»...

не повредитnever hurt

Ведь молодой девушке не повредит научиться хорошо готовить?
Besides, it never hurt a young girl to learn how to cook, did it?
Небольшое изменение никому не повредит.
A little change never hurt, huh?
— Немного лишнего навара никому не повредит.
— A little extra never hurt anyone.
Немного воды,не кому не повредит.
A little water never hurt anyone.
Немного воды ни кому не повредит!
A little water never hurt anyone!
Показать ещё примеры для «never hurt»...

не повредитcouldn't hurt

Не повредит.
Couldn't hurt.
Наверное, ещё ложечка не повредит.
I guess one more spoon full couldn't hurt.
Линетт понимала, что немного самолечения не повредит.
Lynette also felt a little self-medication couldn't hurt.
Еще одна не повредит.
One more couldn't hurt.
Полагаю, витамин К не повредит.
I suppose vitamin K couldn't hurt.
Показать ещё примеры для «couldn't hurt»...

не повредитgood

Не беспокойтесь, ничего страшного не случилось. К тому же небольшой осмотр никогда не повредит.
It wont be anything serious and a check-up is always a good thing.
Я предполагаю, что немного гласности Вам не повредит, Инспектор!
Well, I suppose you could do with a bit of good publicity for a change, Inspector!
Немного времени врозь вам не повредит.
A little time apart will do you kids some good.
Чуть-чуть флирта, полагаю, не повредит для тонуса.
Bit of flirting, I reckon. Good for the soul.
Несколько сеансов у психотерапевта тебе не повредят.
A little therapy might do you some good.
Показать ещё примеры для «good»...

не повредитcould use

Похоже, ей не повредит немного любви.
She looks like she could use some loving.
Похоже, кофе вам не повредит.
You look like you could use some coffee.
Компания тебе не повредит.
We thought you could use company.
Думаю, тебе и в самом деле не повредит выпить.
Huh. I guess you really could use a drink.
Тебе бы не повредила консультация специалиста по семейным отношениям.
You could use some conflict resolution.
Показать ещё примеры для «could use»...