не переживай — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не переживай»
«Не переживай» на английский язык переводится как «Don't worry» или «Don't stress».
Пример. Не переживай, все будет хорошо. // Don't worry, everything will be fine.
Варианты перевода словосочетания «не переживай»
не переживай — don't worry
Не переживай, скоро ты увидишь другие края.
Don't worry. There'll be places to see.
Не переживай так сильно.
Don't worry too much.
Завтра принесу хорошие новости, не переживай.
I'll bring good news tomorrow, don't worry.
Все равно азартные игры запрещены. Не переживай.
Gambling's illegal, anyway Don't worry.
Я отдал ему письмо, не переживай.
I gave him the letter, don't worry.
Показать ещё примеры для «don't worry»...
advertisement
не переживай — 't worry
Я бы не переживала.
Oh, I wouldn't worry.
Вы не переживайте, я за это заплачу.
Don't worry, I'm paying.
Да, не переживай.
Don't worry.
Но не переживай! Тебя приодеть, причесать — ты произведешь фурор. Пока.
Don't worry, in nice clothes, you're not so bad.
Пусть мадам не переживает, мы сейчас не уедем.
Madame needn't worry, it's not for a while.
Показать ещё примеры для «'t worry»...
advertisement
не переживай — don't
— Не переживай, он в отставке.
— Oh, don't despair.
Да... Не переживай, Газ всегда тут.
Don't get your flag at half-mast.
Не переживай из-за Тулбы. У тебя добрая душа.
Don't mind Tulba's stupid jokes.
— Не переживайте.
— Don't let us upset you.
Oх. Дорогой, не переживай так.
Don't strain yourself, dear.
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement
не переживай — take it easy
— Не переживай, Томми.
— Take it easy, Tommy. — Okay.
Не переживай, Мария, с Льюисом все будет хорошо.
Take it easy, Maria. Louis is gonna be all right.
Не переживайте.
Take it easy.
И не переживай.
Take it easy.
Не переживай.
Hey, take it easy.
Показать ещё примеры для «take it easy»...
не переживай — okay
И ты не переживаешь из-за этого?
And you're okay with that?
— Да не переживай ты.
— It's okay.
Ладно, не переживайте, я уже слышал про вашего мужа.
But it's okay, I heard what happened to your husband.
Да не переживай.
It's okay.
Но ты не переживай.
But it's okay.
Показать ещё примеры для «okay»...
не переживай — don't feel bad
Не переживай из-за него, Дэвид.
Don't feel bad for him, David.
Не переживайте.
Well, don't feel bad.
Не переживай..."
Don't feel bad."
И не переживай.
And don't feel bad.
Не переживай, всё это ерунда.
Don't feel bad for what happened up there.
Показать ещё примеры для «don't feel bad»...
не переживай — never mind
В любом случае, не переживайте, я лучше сама со всем разберусь.
And never mind, anyway, because I can take care of everything myself.
Не переживай, Джоан.
Well, never mind, Joan.
Не переживай.
Never mind.
Не переживайте, Джеймс.
Never mind, James.
— О, ну, не переживай.
— Oh, well, never mind.
Показать ещё примеры для «never mind»...
не переживай — relax
Расслабьтесь, не переживайте.
Relax.
Не переживайте.
Relax.
Да ладно, не переживай, папочка.
Will you relax, Daddy?
Не переживай.
Everyone, just relax.
Не переживай, Тед, ведь Лео сегодня нет?
— Relax, Tad. Leo isn't around, is he?
Показать ещё примеры для «relax»...
не переживай — stop worrying
— Да. Не переживай.
Stop worrying.
Дорогой, не переживай на счет этого.
Oh, honey, I told you to stop worrying about it.
И не переживай ты так.
And stop worrying!
Не переживай.
Stop worrying. — Right.
Не переживай насчёт старцов. Они всё равно не приедут.
Stop worrying about the elders, they're not coming.
Показать ещё примеры для «stop worrying»...
не переживай — don't care
В нашем доме мы о безделушках не переживаем!
We don't care about little things in our house!
Я не переживаю насчет этой персоны.
I don't care about such a person.
Не переживай по этому поводу.
Don't care for it particularly.
— Я не переживаю.
— I don't care.
Не переживай.
Don't care about that
Показать ещё примеры для «don't care»...