не ошибся — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не ошибся»
«Не ошибся» на английский язык переводится как «not mistaken» или «not wrong».
Варианты перевода словосочетания «не ошибся»
не ошибся — not mistaken
Нет, вь не ошиблись.
No, you are not mistaken.
Не ошибся, мистер Кокер, был введен в заблуждение.
Not mistaken, Mr. coker, just misled.
Я не ошиблась!
I am not mistaken!
Я хотел бы, чтобы вы не ошиблись.
I hope you are not mistaken.
Здрасьте. Мы не ошиблись, квартиру на любовь здесь меняют?
Are we not mistaken, do you really exchange an apartment for love here?
Показать ещё примеры для «not mistaken»...
advertisement
не ошибся — not wrong
Ты не ошиблась, Статира.
You are not wrong, Princess Stateira.
Как вы можете быть уверены, что не ошиблись?
How can you be sure you're not wrong?
Я не ошибся.
I'm not wrong.
— Ты не ошибся.
— You're not wrong.
Хорошо, я точно не ошиблась.
Well, I'm not wrong here.
Показать ещё примеры для «not wrong»...
advertisement
не ошибся — right
Она не ошиблась, прийдя ко мне.
She came to the right place.
Я старалась об этом не думать, но теперь выясняется, что я не ошиблась.
I tried to push it aside, but I was right.
По крайней мере ты не ошибся насчет пудреницы.
At least you were right about her powder case.
Надеюсь, на этот раз вы не ошиблись.
I hope you got it right this time.
— Ты не ошиблась, мам.
— You were right, ma.
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement
не ошибся — make no mistake
Не ошибись, Дэвид!
Make no mistake, David.
Не ошибитесь, я веду сложный курс, я говорю быстро и рассчитываю, что вы успеваете.
Make no mistake, I run a hard class, I talk fast and I expect you to keep up.
Не ошибись,... ..Осирис вернется,... и реки земли станут красными от крови.
Make no mistake, Osiris will return, and the rivers of the earth will run red with blood.
Не ошибитесь, Делек.
Make no mistake, Delek.
Не ошибитесь, ведь американцы очень напуганы, они чувствуют, что должно случиться нечто страшное.
Make no mistake, the American people are terrified. They know something's coming. They can feel it.
Показать ещё примеры для «make no mistake»...
не ошибся — wasn't wrong
Вот видишь, я не ошибся.
So I wasn't wrong.
Я не ошиблась на ваш счёт.
I wasn't wrong about you.
Но не ошибся, когда отправил тебе свой дневник.
But, by God, I wasn't wrong when I mailed you my diary.
Я не ошибся в своей теории преобразования человека.
My human transmutation theory wasn't wrong.
Я не ошибся!
I wasn't wrong. This isn't productive.
Показать ещё примеры для «wasn't wrong»...
не ошибся — get it right
Не ошибись.
Get it right.
Не ошибись, Брайан.
Get it right, Brian.
Однажды они не ошибутся.
One day they'll get it right.
— Нет, думаю, я не ошибся.
— No, I think I got it right.
Ты уверен, что не ошибся, папа?
Are you sure you've got it right, Papa?
Показать ещё примеры для «get it right»...
не ошибся — can't go wrong
Вечернее веселье вот-вот начнется, и с песней в сердце вы не ошибетесь.
The evening's fun is about to start, and you can't go wrong with a song in your heart.
Вы не ошибётесь, выбрав эту автоматическую дверь для гаража.
You can't go wrong with this garage door opener.
Тем лучше, тогда ты не ошибешься.
Well, so much the better, that way you can't go wrong. Here.
Ну, вы не ошибётесь, выбрав что-нибудь традиционное.
You can't go wrong with something traditional.
Не ошибешься, выбрав сосиски с соусом.
What should we serve? Well, you can't go wrong with cocktail weenies.
Показать ещё примеры для «can't go wrong»...
не ошибся — can't miss
— Вы не ошибётесь.
You can't miss.
Билл, если ты оставишь их вместе, ты не ошибешься.
Bill, if you just get them together, you can't miss.
Ты не ошибся.
You can't miss me.
Не ошибётесь.
Can't miss it.
так что не ошибешься.
Only one so you can't miss it.
Показать ещё примеры для «can't miss»...
не ошибся — don't
Вы не ошиблись, так и есть.
Well, don't kid yourself. They are.
— Я ведь ещё ни разу не ошибся, правда?
— I've never been wrong yet, have I? — I don't know why I'm doing this.
— Думаю, я не ошиблась.
I don't think I'm mistaken.
Нет, не ошибся.
No, I don't.
Я не ошибся?
— You got Indian blood, don't ya?
не ошибся — weren't wrong
И ты не ошибся.
And you weren't wrong.
Вы не ошиблись, пойдёмте.
You weren't wrong, come.
Мы не ошиблись.
Because we weren't wrong.
Мы не ошиблись, вот здорово.
We weren't wrong, then great.
Ты не ошиблась.
You weren't wrong.