не обязательно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не обязательно»

«Не обязательно» на английский язык переводится как «not necessarily».

Варианты перевода словосочетания «не обязательно»

не обязательноnot necessarily

Не обязательно.
— Hmm, not necessarily.
Не обязательно.
— Well, not necessarily.
Ох, не обязательно, не обяз...
Oh, not necessarily, not necess...
Не обязательно.
Not necessarily.
Не обязательно.
Not necessarily, he might still be able to unlink and bring himself back, but without communications.
Показать ещё примеры для «not necessarily»...
advertisement

не обязательноdon't have to

Не обязательно перечислять имена.
— You don't have to name them.
Не обязательно мне доверять, пока тебе удается заставить меня доверять тебе.
You don't have to trust me as long as you can persuade me to trust you.
Знаешь, самая замечательная вещь в том, что ты покупаешь еду мужчине,.. ..это то, что тебе не обязательно смеяться над его шутками.
You know, the nice thing about buying food for a man... is that you don't have to laugh at his jokes.
На бермудских островах? — Тебе не обязательно шутить.
— You don't have to get funny.
Тебе не обязательно что-то говорить или что-то делать.
You don't have to say anything and you don't have to do anything.
Показать ещё примеры для «don't have to»...
advertisement

не обязательноdoesn't have to

Это не обязательно должно быть классикой, поскольку идет от сердца.
It doesn't have to be classic or art Just as long as it comes From the heart
Это не обязательно должно быть искусством,
It doesn't have to be classic or art
Конечно, вас убивать не обязательно.
Of course, he doesn't have to shoot you.
Знаешь, это не обязательно должно быть неприятно.
You know, it doesn't have to be unpleasant. Hell, I'd rather it wasn't.
Но это не обязательно должно быть кошмаром... если мы все будем вести себя как взрослые.
But it doesn't have to be a nightmare... if we're all just mature about it.
Показать ещё примеры для «doesn't have to»...
advertisement

не обязательноnot necessary

— Оружие не обязательно.
— Those firearms are not necessary.
Не обязательно.
Not necessary.
Характеристика вашего крёстного требуется, но не обязательна.
A character reference of your father-in-law is requested but not necessary.
Это не обязательно.
It is not necessary.
— Благодарить не обязательно.
— Thanks are not necessary.
Показать ещё примеры для «not necessary»...

не обязательноno need

Давайте, двигайте, бежать не обязательно.
Move it along, no need to run.
Не обязательно упираться в меня носом.
No need to breathe in my face.
Нет-нет, продолжать не обязательно.
No, no need to continue this.
Не обязательно позорить меня при всех...
No need to shame me in front of everybody...
— Грубить не обязательно, дорогуша.
No need to be rude, dear.
Показать ещё примеры для «no need»...

не обязательноdon't need

По-любому, тебе не обязательно заводить парня для того, чтобы иметь ребёнка.
Anyway, you don't need a bloke to have a kid.
Тебе не обязательно говорить мне об этом, ясно?
I don't need you to point it out to me, OK?
— Им этого знать не обязательно!
~ They don't need to know that!
А мне не обязательно, чтобы в кино было насилие лишь бы показали немножко голого тела.
I don't need violence in a movie as long as there's a little nudity.
Нам не обязательно говорить именно сейчас.
We don't need to talk now.
Показать ещё примеры для «don't need»...

не обязательноdidn't have to

Папа сказал, что сегодня мне не обязательно мыться.
Daddy said I didn't have to wash tonight.
Тебе не обязательно было ввязываться в это безумное дело.
You didn't have to get yourself messed up in this crazy deal.
Мне кажется вам не обязательно было быть здесь.
I guess you didn't have to be here.
Вам не обязательно ждать меня.
You didn't have to wait for me.
Знаешь, ты так больно ткнул мне в спину пистолет, не обязательно было так жать.
You know, you really hurt me with that gun. — You didn't have to jam it into my back so hard.
Показать ещё примеры для «didn't have to»...

не обязательноneedn't

Ну, не обязательно навсегда.
It needn't last forever.
Вам не обязательно нести такое бремя.
You needn't carry such a burden.
Не обязательно.
— You needn't
Джанет знать не обязательно.
Janet needn't know.
Хорошо, но нам не обязательно лететь в Гамма квадрант.
All right, but we needn't go to the Gamma Quadrant.
Показать ещё примеры для «needn't»...

не обязательноwon't be necessary

Это не обязательно, я на пару слов.
That won't be necessary. I haven't much to say.
В вашем случае это не обязательно, капитан.
That won't be necessary in your case, captain.
Не обязательно, сэр.
That won't be necessary, sir.
Спасибо, но это не обязательно.
Thanks, but that won't be necessary.
Не обязательно будет кому-то причинять вред.
It won't be necessary to hurt anyone.
Показать ещё примеры для «won't be necessary»...

не обязательноunnecessary

Совсем не обязательно.
So unnecessary.
— Это было не обязательно.
— Well, that was unnecessary.
Мы ценим ваше предложение, пост 24, но это не обязательно.
Your offer is most appreciated, post 24, but unnecessary.
— Это не обязательно.
Unnecessary.
— Это не обязательно.
— It's unnecessary.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...