не обижать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не обижать»

«Не обижать» на английский язык переводится как «not to offend» или «not to hurt».

Варианты перевода словосочетания «не обижать»

не обижать't hurt

Ничего он меня не обижает.
He doesn't hurt me at all.
Пожалуйста, не обижайте моих мулов.
please don't hurt my mules.
Пожалуйста, не обижайте ее!
Please don't hurt her!
Не обижайте его!
Don't hurt him.
Не обижай её.
Don't hurt her.
Показать ещё примеры для «'t hurt»...
advertisement

не обижатьdon't hurt

Не обижай его, Эд.
Don't hurt him, Ed.
Не обижайте мулов.
Don't hurt my mules.
Ладно, но не обижай сына.
Okay, but don't hurt our son.
— и никого не обижают, я спокоен.
— and don't hurt anyone, I'm fine with it.
О нас с тобой. -«Только не обижай меня, ни один раз я была обижена.»
About us. Just don't hurt me, Nick.
Показать ещё примеры для «don't hurt»...
advertisement

не обижатьnever hurt

Я никогда никого не обижала.
I never hurt anyone.
Он никогда никого не обижал.
He never hurt anybody.
Я не обижал тебя. Ты говорила, что любишь меня.
I never hurt you, never did you wrong.
— Я никогда не обижал ее.
— I never hurt her.
Никого не обижал.
He would never hurt anyone.
Показать ещё примеры для «never hurt»...
advertisement

не обижатьbe nice to

Не обижайте Софи.
Be nice to Sophie.
Не обижай сестру, хорошо?
Be nice to your sister, okay?
Не обижай сестру.
Be nice to your sister.
Не обижай маленькую Фриду!
Hey! Be nice to little Frida!
Не обижай меня, ладно?
Be nice to me, okay?
Показать ещё примеры для «be nice to»...

не обижатьdon't insult

Джулия, Джулия, не обижай меня.
Now, Julie, Julie, don't insult me.
Не обижай меня, друг мой.
Don't insult me, my friend.
Не обижайте меня.
Don't insult me.
Не обижай меня.
Don't insult me.
В самом деле, не обижай её.
Obviously, I mean, don't insult the woman.
Показать ещё примеры для «don't insult»...

не обижатьdidn't hurt

— Я не обижал Кейти.
I didn't hurt Katie.
Они тебя не обижали?
They didn't hurt you?
Ты меня не обижал.
You didn't hurt me.
Он не обижал тебя? Эдвин... Он хотел выстрелить?
He didn't hurt you, did he? What's going on here? Edwin...
— Они не обижали вас?
— They didn't hurt you?
Показать ещё примеры для «didn't hurt»...

не обижать't insult

Не обижай их.
Don't insult us.
Не обижай меня.
— Don't insult me.
Пожалуйста, не обижай мой круг.
Please don't insult my circle.
Не обижай меня.
Do not insult me.
Это позволит нам быть трезвыми, не обижая Сергея.
This will keep us sober without insulting Sergei.
Показать ещё примеры для «'t insult»...

не обижатьbe good to

Ты уж не обижай его.
So be good to him.
Лиз, не обижай его.
Liz, be good to him.
Пожалуйста, не обижай его.
Please be good to him.
Не обижай эту девочку.
Be good to this one.
Эй, не обижай мою старшую сестренку, иначе будешь иметь дело со мной.
Hey, better be good to my old sis, or I'll have to wrestle you down.
Показать ещё примеры для «be good to»...

не обижатьdon't

Не обижай наглых, я люблю их.
Don't knock the hubris that I love.
Ребята! Не обижайте Баттерса.
don't pick on Butters.
Эй не обижай велокурьера
Hey, man, don't shoot the bike messenger.
Не обижай, а будь смешным.
Don't be hurtful. Just be funny.
— Ладно, ладно, не обижай его.
All right, come on, don't be mean.
Показать ещё примеры для «don't»...

не обижатьthey treating you

Не обижайте его.
Treat him right.
Проследите, чтобы парней не обижали.
Make sure you treat these boys right.
Тебя там не обижают?
They treating you all right?
Тебя тут не обижают?
They treating you okay here?
Не обижал никогда.
Always treated me ok.
Показать ещё примеры для «they treating you»...