не могу продолжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу продолжать»

не могу продолжатьcan't keep

Роберт, мы не можем продолжать кормить этих дикарей!
Robert, we can't keep feeding these savages!
Я не могу продолжать жить там где сейчас.
I can't keep living where I do.
Эта страна должна научиться, что она не может продолжать отрезать ноги таким людям, как генерал Эсперанса.
This country's got to learn it can't keep cutting the legs off of men like General Esperanza.
Мы не можем продолжать встречаться.
We can't keep seeing each other.
Но ты не можешь продолжать разрешать...
But you can't keep letting...
Показать ещё примеры для «can't keep»...
advertisement

не могу продолжатьcan't go on

Я не могу продолжать.
I can't go on.
Мы не можем продолжать так встречаться. В съёмной квартире, тайком.
I mean, we can't go on meeting this way, like in a borrowed apartment or a railroad shack.
не можешь продолжать так.
You can't go on like this.
Это не хорошо Иен, я...я не могу продолжать.
It's no good Ian, I... I can't go on.
В любом случае, Мы не могли продолжать жить в изоляции.
In any case this isolation can't go on.
Показать ещё примеры для «can't go on»...
advertisement

не могу продолжатьcan't continue

Он не может продолжать свое дело.
— He can't continue in business...
— Боюсь, он не может продолжать.
He can't continue, I'm afraid.
Мы не можем продолжать по сюжету пока Том не вернется.
We can't continue the story till Tom gets back.
Я не могу продолжать этот разговор.
I can't continue this conversation.
Ты не можешь продолжать с ним видеться.
You can't continue seeing him.
Показать ещё примеры для «can't continue»...
advertisement

не могу продолжатьcannot continue

Вера поддерживает нас в час, когда здравый смысл говорит нам, что мы не можем продолжать что вся наша жизнь лишена смысла.
Faith sustains us in the hour when reason tells us that we cannot continue that the whole of our lives is without meaning.
Я не могу продолжать этот разговор...
I cannot continue this conversation...
И как он начинает понимать, что не может продолжать жить... без неё.
And how he comes to realise he cannot continue in his life... without her.
— Мы не можем продолжать путешествие.
We cannot continue the Progress.
Верно, но я не могу продолжать...
Right, but I cannot continue -
Показать ещё примеры для «cannot continue»...

не могу продолжатьcannot keep

Я не могу продолжать эту тему снова и снова, Росс.
I cannot keep having this same fight over and over again, Ross.
И знаешь что, ты не можешь продолжать все время сидеть в доме.
And you know what, you cannot keep sitting around the house all the time.
Я не могу продолжать удерживать его.
I cannot keep holding him.
Ты не можешь продолжать нести на себе этот груз.
You cannot keep carrying that weight around.
Ты не можешь продолжать беспокоить людей.
You cannot keep bothering people.
Показать ещё примеры для «cannot keep»...

не могу продолжатьcan't just keep

Мы не можем продолжать татуировать себя.
We can't just keep tatting up.
Ты не можешь продолжать использовать Дэвида и меня, чтобы держаться за Ребекку.
You can't just keep using David and me as a way to hold on to Rebecca.
Я не могу продолжать заваливать эказмены.
I can't just keep screwing up my SATs.
Мы не можем продолжать давать ему те же данные, только ты, я и Чарли.
We can't just keep giving him the same input, just you, me and Charlie.
Я не могу продолжать лгать ему.
I can't just keep lying to him.
Показать ещё примеры для «can't just keep»...

не могу продолжатьcouldn't

Через месяц после того, как мы стали встречаться, он сказал, что больше не может продолжать лгать мне..
A month after we started dating, he told me that he couldn't bear lying to me anymore.
Я больше не мог продолжать.
I couldn't take it anymore.
Ну я ведь не могла продолжать называть себя Мастером.
Well... .. I couldn't very well keep calling myself... the Master, now could I?
Я ведь не могла продолжать называть себя Мастером.
I couldn't very well keep calling myself The Master, now — could I?
Я не могла продолжать стоять там и врать ему в лицо.
I couldn't just stand there and keep on lying to his face.
Показать ещё примеры для «couldn't»...

не могу продолжатьcannot go on

Почему? Я не могу продолжать лгать, чтобы спасти его.
I cannot go on lying to save him.
Ты не можешь продолжать жить так, как сейчас.
You cannot go on living the way you are.
Нет, я не могу продолжать!
No, I cannot go on.
Я не могу продолжать.
I cannot go on.
Я не могу продолжать, не после вчерашней ночи...
I cannot go on, not after last night.
Показать ещё примеры для «cannot go on»...

не могу продолжатьcan not go on

— Вы не можете продолжать жить так.
— You can not go on like this.
Ты не можешь продолжать так.
You can not go on like this.
Мы не можем продолжать, как это.
We can not go on like this.
Я не могу продолжать так.
I can not go on.
Мы не можем продолжать без призрака.
There's no way we can go on without a ghost.
Показать ещё примеры для «can not go on»...

не могу продолжатьcouldn't keep

Я не могла продолжать платить.
I couldn't keep paying.
Но я не могла продолжать врать даже после того как Джек и твой отец попросили об этом.
But I couldn't keep lying, even though I promised Jack and your father.
Дагни, я не мог продолжать поддерживать систему, которая вознамерилась уничтожить меня.
Dagny, I couldn't keep supporting a system that was determined to destroy me.
Я попыталась ему объяснить, что у нас дети, что он не может продолжать так с нами поступать.
'I tried to make him understand that we had children, 'he couldn't keep doing this to us.
Не могла продолжать жить в страхе.
I couldn't keep living with that fear.
Показать ещё примеры для «couldn't keep»...