не могли бы вы передать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могли бы вы передать»

не могли бы вы передатьcan you give these to

Не могли бы вы передать это Полу?
Will you give this to Paul for me?
Не могли бы вы передать это Полу?
Will you give this to Paul for me? — Katie?
Не могли бы вы передать эти письма в «Красный Крест»?
Can you give these to the Red Cross?
Не могли бы вы передать это мистеру Карсону?
Can you give these to Mr Carson?
Не могли бы вы передать?
Can you give it to him for me?
Показать ещё примеры для «can you give these to»...
advertisement

не могли бы вы передатьcould you tell

Тогда не могли бы вы передать менеджеру, что я буду удерживать его курьера, пока не получу скидку на заказанные мною 8 пицц?
Okay, could you tell the manager that I am keeping his delivery kid until I get my discount on the eight pizzas I ordered?
Не могли бы вы передать Амосу привет от Илая?
Could you tell Amos that Eli says hi?
Не могли бы вы передать своему начальнику, чтобы он позвонил мне как можно скорее?
Could you tell your boss to call me as soon as possible?
Не могли бы вы передать ей, что её встреча с Рашем переносится на полдень?
Could you tell her that her 11:00 meeting with Rush has moved to noon.
Ах, занят! Не могли бы вы передать, что это срочно?
Well, could you tell him it's urgent?
Показать ещё примеры для «could you tell»...
advertisement

не могли бы вы передатьcould you give

Не могли бы вы передать ему благодарность от меня?
Could you give him my thanks?
Не могли бы вы передать ему это сообщение?
Could you give him this message?
Не могли бы вы передать ей сообщение? — Не могли бы вы сказать ... 14, четвертый отдел.
Could you give her a message?
Не могли бы вы передать ему?
Could you give him this?
Не могли бы вы передать это ей, когда она вернется?
Could you give this to her when she returns?
Показать ещё примеры для «could you give»...
advertisement

не могли бы вы передатьwould you please tell

Не могли бы вы передать консулу Зяну, что здесь Чарльз Фостер?
Would you please tell Consul Zhang that Charles Foster is here?
Агент Диноззо... не могли бы вы передать отцу, что я с сожалею, что не могу провести с ним больше времени?
Oh... Agent DiNozzo... would you please tell your father I regret not having more time to spend with him?
Не могли бы вы передать жениху, что его сестра Беатрис ждет его в этой комнате.
Uh, would you please tell the groom that, um... His sister Beatrice is waiting in his chambers to see him.
Да, я знаю, что она отдыхает и что вы не хотите звать ее к телефону, но не могли бы вы передать, что я... что я звонил?
Yes, I know she's resting and I know you don't want her taking calls, but would you please tell her that I... that I called?
Не могли бы вы передать шерифу, что пришёл сын его жены?
Uh, would you please tell the sheriff that his wife's son is here to see him?

не могли бы вы передатьcan you pass

Не могли бы вы передать мне кота, пожалуйста?
Can you pass me the cat, please?
Не могли бы вы передать...?
Can you pass...?
Не могли бы вы передать мне сухарики, пожалуйста.
Can you pass the chex mix, please?
Не могли бы вы передать мне масло?
Can you pass me the butter?
Не могли бы вы передать её господам?
Would you be good enough to pass this to these gentlemen?