не в стиле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не в стиле»

не в стилеnot just classic

Ќу разве это не в стиле ѕег? !
Is that not just classic Peg!
Ќу разве это не в стиле ѕег!
I mean, is that not just Classic Peg!
advertisement

не в стилеnot exactly the

Ну, не в стиле Оливера, которого мы знаем сейчас, но когда он покинул остров, он ушел в самоволку на год.
Well, not exactly the Oliver that we know now, but when he left that island, he went awol for, like, a year.
Граффити не в стиле Красно-Синего.
Graffiti's not exactly the red-blue blur's style.
advertisement

не в стилеlifestyle

Дело не в стиле жизни.
It's not about lifestyle. That's bullshit.
Дело не в стиле жизни. Дело не во взглядах на вещи.
This is not about lifestyle.
advertisement

не в стилеout of character

А начинать бой не в стиле Зелёного клана...
Starting a fight is out of character for the Green Clan...
Признаю, такое преступление, как это, не в стиле Говарда Энниса.
I confess, a crime like this is out of character for Howard Ennis.

не в стиле — другие примеры

— Совсем не в стиле Лео.
Doesn't sound like Leo.
Не в стиле м-ра Тарра ставить мины-ловушки.
— Well? Booby traps aren't Mr. Tarr's style.
Это было похоже на казнь, совсем не в стиле Омара Литтла.
Execution style, that don't play like Omar Little.
Просто задавать вопросы не в стиле Спока, да?
Not very Spock, is it, just asking?
Это не в стиле Элизабет.
No, Lisbeth doesn't do that.
Показать ещё примеры...