не встречаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не встречаться»

не встречатьсяmet before

— Простите, барон, мы с вами раньше не встречались?
— Excuse me, Baron; have we met before?
Мы прежде не встречались?
Have we met before?
Мы не встречались?
Have we met before?
— Мы с вами раньше не встречались?
— Have we met before?
Мы нигде не встречались?
Have we met before?
Показать ещё примеры для «met before»...
advertisement

не встречатьсяnot to date

Если... они не встречаются с моей матерью?
Unless... they were dating my mother?
Синтия не встречалась бы с заурядностью.
Cynthia would not date a hack.
Придётся свыкнуться с тем фактом, что я не встречаюсь с Россом.
You'll have to get used to the fact that I will not be dating Ross.
Я заметила, что ты уже некоторое время ни с кем не встречаешься.
I've noticed that you haven't been dating for quite a while.
Ну, я не встречаюсь еще с одной глухой женщиной.
Well, I'm not dating any other deaf women.
Показать ещё примеры для «not to date»...
advertisement

не встречатьсяnever met

Вы же знаете, что мы никогда не встречались в Париже?
You know we never met in Paris.
Я никогда не встречался с Кравэтом.
I never met Cravat.
Вы никогда не встречались с этим человеком?
Have you never met this person?
— Я знаю, что ты бываешь на таких вечеринках. — И почему же мы раньше не встречались тогда?
And wondered why we never met?
— Мы не встречались Джони Ола.
— We never met. Johnny Ola.
Показать ещё примеры для «never met»...
advertisement

не встречатьсяnot seeing

Ты больше не встречаешься с друзьями.
You do not see your friends again.
— Но, вы решили больше не встречаться.
— Besides, you decided not see one another.
Если ты забыла Джои, почему ни с кем не встречаешься?
— If you're over Joe, why not see people?
Я с ним больше не встречаюсь, мы поссорились.
I'm not seeing him anymore. We had a fight.
Ты с ним больше не встречаешься?
— You're not seeing him anymore?
Показать ещё примеры для «not seeing»...

не встречатьсяhaven't met

Вы не встречались с моей женой.
You haven't met my wife.
Мы не встречались прежде.
We haven't met before.
— Но вы с ним не встречались?
— But you haven't met him?
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
No, no, we haven't met before exactly.
Я же сказала, мы не встречались!
I told you we haven't met!
Показать ещё примеры для «haven't met»...

не встречатьсяnever see

Он не приходит ко мне, я тоже с ним не встречаюсь.
He never comes to my home, I never see him.
Никогда больше не произноси его имени. Никогда больше с ним не встречайся.
Never see him again.
Так что позвольте мне с вами больше не встречаться.
So you'll excuse me if I never see you again.
Единственное, что сейчас нужно сделать... это уйти отсюда до того, как станет слишком поздно ... и никогда не встречаться снова.
You know, the only thing to do... is to walk out of here before it's too late... and never see one another again.
С тех пор не встречался с ней ни разу.
I never saw her again.
Показать ещё примеры для «never see»...

не встречатьсяdidn't we meet

Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Мы не встречались на побережье?
Didn't we meet at EST?
«Мы с вами не встречались на бармицве у Фейнмана?»
Didn't we meet last year at the Feinman bar mitzvah?
А, мы еще не встречались.
Oh, we didn't meet.
Мы не встречались.
I didn't meet them
Показать ещё примеры для «didn't we meet»...

не встречатьсяdon't

Простите, но, по-моему, мы с вами никогда не встречались.
— Sorry. I don't think we've met. — Nonsense.
Ты ведь знаешь, я со страшненькими не встречаюсь.
You know i don't go out with bad-Looking gals, lou.
Почему ты не встречаешься с кем-то из ровесников?
Why don't you pick on someone your own age?
Я думаю, вам лучше не встречаться.
I don't think you'll see him for the rest of our trip.
По моему мы еще не встречались.
Oh, hello. I don't believe we've met.

не встречатьсяstop seeing

Не встречайся с другими, будь моей.
Stop seeing the others and be mine, would you?
А вы не слушайте. Хотите, пообещаю не встречаться с Жюльетт?
If I promise to stop seeing her?
Я хочу попросить тебя больше не встречаться с Николь.
I came to tell you that you're gonna stop seeing Nicole.
Почему бы нам не встречаться?
Why stop seeing each other?
Я думал, мы договорились больше не встречаться?
I thought we'd agreed to stop seeing each other.

не встречаться've never

Я тану прежней. Как если бы с ним никогда не встречалась.
I shall be myself again, as if I had never set eyes on him.
Нет, не встречался.
No, never
Это конечно так но я еще не встречалась с женихом.
Well, that part is all right but gee, I've never laid eyes on the fellow.
Я никогда не встречалась с такими людьми как он.
I've never really known a man like him.
Странно, мы никогда не встречаемся.
Strange how we never do.