не будешь против — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не будешь против»

не будешь противmind

Вы же не будете против, если я буду ехать всю ночь?
Mind if we drive all night? — No. On the contrary.
Вы не будете против, если я попрошу вас встать, сэр?
Do you mind if we stand up, sir?
Вообще-то, ребята, не будете против остаться здесь со мной ещё немного?
Actually, you guys mind staying here with me for a while?
Тувок, вы не будете против присоединиться ко мне в офисе?
Tuvok, would you mind joining me in the ready room?
Вы, э, не будете против, если я присяду?
Oh... You, uh, mind if I have a seat?
Показать ещё примеры для «mind»...
advertisement

не будешь противwon't mind

— Тогда она не будет против подождать.
— Then she won't mind waiting, will she?
Может ты не будешь против.
Maybe you won't mind.
— Ваша жена не будет против?
— Quite sure your wife won't mind?
Уверена, он не будет против.
I'm sure he won't mind.
Ирен не будет против.
Irene won't mind.
Показать ещё примеры для «won't mind»...
advertisement

не будешь противwouldn't mind

Я уверен, он не будет против, если я позаимствую его машину.
I'm sure he wouldn't mind if I borrowed his car.
Я уверена, он не будет против.
I'm sure he wouldn't mind.
— Что значит не будет против!
What do you mean he wouldn't mind?
Думаю, он из тех мужчин, что не будет против, если мы потанцуем.
But then I' m sure he's the sort of man who wouldn't mind if we danced.
Она сказала, что не будет против. И вся покраснела.
She said she wouldn't mind and turned all red
Показать ещё примеры для «wouldn't mind»...
advertisement

не будешь противdon't mind

— Надеюсь, вы не будете против.
— I hope you don't mind.
Вы не будете против, если я позже зайду в вашу каюту?
You don't mind if I come to your cabin later?
Надеюсь, вы не будете против, милые леди, пройти в бар и развлечься.
I hope you don't mind, beautiful ladies. Just go straight to the bar, enjoy yourselves.
Ну, в таком случае, я могу подождать, если Вы не будете против.
Well, perhaps I could wait if you don't mind.
Надеюсь, вы не будете против, но Бритт навел для меня кое-какие справки.
I hope you don't mind, but I had Britt do some checking.
Показать ещё примеры для «don't mind»...

не будешь противwould you mind

— Ты не будешь против, если малый побудет у вас?
Would you mind keeping the boy for a few days?
— Ты не будешь против, если я напишу тебе?
Would you mind if I wrote you?
Ты не будешь против?
Would you mind?
Не будешь против, если потрогаю живот?
Would you mind if I touch your belly?
Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли...
Look, i... i know this is ridiculously forward of me... I mean... i mean, we... hardly know each other. But would you mind... that is,
Показать ещё примеры для «would you mind»...

не будешь противgonna be ok

Вы сказали, что не будете против, если я зайду и возьму учебный набор.
You said it was OK if I could come by and get that study pack?
Ты не будешь против, если мы высадим тебя на вокзале?
Is it OK with you when we drop you off at the train station?
Я уверена, он не будет против.
I'm sure he'd be ok with it.
Вы не будете против, если я закурю здесь?
Is it OK if I smoke in here?
Она не будет против?
— She gonna be OK?