нецелесообразный — перевод на английский
Варианты перевода слова «нецелесообразный»
нецелесообразный — not expedient
Нецелесообразно.
Not expedient.
Нецелесообразно, Люба.
Not expedient, Lyuba.
Спасибо, Люба, но нецелесообразно.
Thanks, Lyuba, but it's not expedient.
advertisement
нецелесообразный — inadvisable
Если позволите, общение свидетеля обвинения с обвиняемым нецелесообразно для обоих сторон.
Um, if I may, a prosecution witness conversing with a defendant is inadvisable for both sides.
Нецелесообразно.
inadvisable.
Прямой конфликт было бы нецелесообразен.
A direct conflict would be inadvisable.
advertisement
нецелесообразный — inappropriate
В ретроспективе, является нецелесообразным
In retrospect, it was inappropriate.
Сатин, ты слышала, как твоя сестра и остальная группа рассказывали о вреде нецелесообразного гнева.
So, Sateen. You've now heard your sister and the rest of the group talk about how inappropriate anger can damage your life.
advertisement
нецелесообразный — counterproductive
Он сказал, что печеночная недостаточность так прогрессирует, что пересадка нецелесообразна.
He said my liver failure was so far advanced that a new liver would only be counterproductive.
Нам оно кажется нецелесообразным для нашей креативной миссии, так что, вместо этого, позвольте сказать мне...
We feel it's counterproductive to our creative mission, so, instead, let me say...
нецелесообразный — impractical
Операция была слишком дорогой и нецелесообразной.
The surgery was too expensive, too impractical.
Твою дочь я тоже хотела убить, но это было нецелесообразно.
I had wanted to kill your daughter also, but it was impractical to do so.
нецелесообразный — not advisable
Это было бы нецелесообразно.
That wouldn't be advisable.
В это время года быстро темнеет Тогда это нецелесообразно...
this time of year it is dark quickly then it is not advisable...
нецелесообразный — другие примеры
С простыми атомными двигателями межзвездные путешествия тогда считались нецелесообразными.
With simple nuclear-powered engines, star travel was considered impractical at that time.
Контакт признан нецелесообразным.
Four billion years. Judged: No reason for contact.
Мне кажется это нецелесообразно... в виду деликатности ситуации.
I should think that's highly inadvisable in view of the delicacy of our situation.
Если вы не живёте непосредственно в предполагаемой зоне удара, строить бомбоубежище вам было бы нецелесообразно, потому что для их возведения требуются очень дорогостоящие материалы, а у большинства граждан нет таких средств.
If you do not live in a possible target zone it would seem to be little point building a blast-proof shelter because they need to be built of very expensive materials and most people don't have that kind of money.
Бедный парень умрет в газовой камере, а помощник сенатора... считает вмешательство нецелесообразным.
This poor kid will die in the gas chamber and I get this aide who tells me he doesn't think their involvement is appropriate.
Показать ещё примеры...