неумолимой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неумолимой»
«Неумолимый» на английский язык переводится как «relentless» или «unrelenting».
Варианты перевода слова «неумолимой»
неумолимой — relentless
Он был неумолим.
He was relentless.
По сути, он был неумолим.
Basically, he was relentless.
Ты был неумолимым барракудой.
You were a relentless barracuda.
В последние недели погода была попросту неумолима.
Relentless weather these past few weeks.
Твоя мать была права, ты неумолим.
Your mother was right, you are relentless.
Показать ещё примеры для «relentless»...
advertisement
неумолимой — unrelenting
— У меня есть неумолимые импульсы.
— I have unrelenting impulses.
Неумолимая жажда прибыли!
The unrelenting lust for profit!
Если вы нанесете урон Бингли, вы обнаружите, как гибельно мое неудовольствие, и совершенно неумолимо.
If you wound Bingley, you find my displeasure baleful and entirely unrelenting.
Ваше неумолимое упорство невыносимо.
Your unrelenting stubbornness is maddening.
Болен и психически и физически и неумолимо жаден.
One of illness both mental and physical and unrelenting greed.
Показать ещё примеры для «unrelenting»...
advertisement
неумолимой — unforgiving
Мой отец — жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит.
My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned.
Я покинул его в неумолимом настроении.
I left him in an unforgiving mood.
Время, когда неумолимый город становится немного добрее.
A time when the unforgiving city becomes a little kinder.
Я жестока и неумолима к подчинённым?
Am I cruel and unforgiving to my staff?
Я была строга и неумолима к тебе, Саванна, и мне жаль.
I have been rigid and very unforgiving of you, savannah, And I am sorry.
Показать ещё примеры для «unforgiving»...
advertisement
неумолимой — inexorably
Моя семья неумолимо исчезла.
My family inexorably faded away.
Жажда узнать побольше об этой женщине неумолимо побуждала его позвонить ей.
His thirst to know this woman more did inexorably provoke him to call her.
Одна ниточка неумолимо ведёт к следующей.
One clue leading inexorably to the next.
Война неизбежна и неумолимо приближается.
War is... inevitable and it is approaching inexorably.
Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными законами бизнеса.
The world is a college of corporations, inexorably determined by the immutable bylaws of business.
Показать ещё примеры для «inexorably»...
неумолимой — implacable
Медлительной, но неумолимой.
Slow but implacable.
Каждое создание и каждый мир, до самой дальней звезды обязаны своим существованием великим, стремительным, неумолимым силам природы, но также и небольшим случайностям.
Each creature and every world, to the remotest star owe their existence to the great, coursing, implacable forces of nature but also, to minor happenstance.
Не потому что неумолимому космосу есть до нас дело, а потому что, когда я гляжу на тебя, моя любимая, я замечаю как великолепна, и как таинственна жизнь может быть.
Not because I believe the implacable universe cares a damn, but because as I look at you, my darling, I realize how glorious, how magical life can be.
Храбрая женщина с сильным характером — жестокая, безжалостная, неумолимая — вышла замуж за бедного, слабого мужа.
A strong woman, with force of character — fierce, cruel, implacable — married to a poor, weak husband.
В тот судьбоносный день, ковбой стал зловещей, молчаливой, неумолимой машиной убийств, известной также, как Святой Покровитель Убийц.
On that fateful day, the cowboy became the grim, taciturn, implacable killing machine known commonly as The Saint of Killers.
Показать ещё примеры для «implacable»...
неумолимой — inexorable
Всем кажется, что надвигается неумолимая революция.
Everyone seems coming inexorable revolution.
Неумолимая эволюция ромуланцев к философии вулканцев уже началась.
An inexorable evolution toward a Vulcan philosophy has begun.
Человечество как неумолимо восходящий марш!
Humanity is an inexorable upward march!
Лицо еще свирепей, еще неумолимей... Умри, собака!
face still grow furious, it is still more inexorable... die, dog!
Вы должны понять, что в течение того периода, была проведена серия актов возмездия, которые, по какой-то неумолимой логике, похожи друг на друга.
You must understand that during this period there were a series of reprisals which fit one another in a sort of inexorable logic,
Показать ещё примеры для «inexorable»...