неудобное положение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неудобное положение»

неудобное положениеembarrass

Всё, что ты сделала, поставило всех в неудобное положение.
All you did was embarrass everybody.
То, что ты пытаешься поставить меня в неудобное положение в присутствии огорченной вдовы, переходит все границы.
Trying to embarrass me in front of a grieving widow — crosses lines that even...
Я пытался поставить тебя в неудобное положение.
I was trying to embarrass you.
И, возможно, поставил его в неудобное положение.
Yes, and might embarrass him.
Просто попытайся не ставить себя в неудобное положение.
Just try not to embarrass yourself.
Показать ещё примеры для «embarrass»...
advertisement

неудобное положениеawkward position

Ну, вы ставите меня в очень неудобное положение, Питер, но я полагаю, у меня нет выбора.
Well, you put me in a very awkward position, Peter, but I guess I have no choice.
Это был твой выбор, поступать назло Ребекке, поставив этим меня в неудобное положение в отношении дисциплины моей сестры, которая в итоге... украла мое президентство из-за моей спины.
It was also your choice to haze Rebecca out of spite, which put me in the awkward position of having to discipline my little sister. Who eventually... Went behind my back to Tegan and stole my presidency.
И это ставит нашего префекта в весьма неудобное положение.
That places our prefect in a very... awkward position.
Если бы я была таким хорошим другом, разве поставила бы я тебя в такое неудобное положение?
Well, if I were that good a friend, Would I be putting you in this awkward position?
Мои друзья спрашивают меня, что я об этом думаю, что ставит меня в крайне неудобное положение.
— Friends are asking me what I think, which puts me in a very awkward position.
Показать ещё примеры для «awkward position»...
advertisement

неудобное положениеuncomfortable position

Неудобное положение?
Uncomfortable position? — Yes.
Вы ставите меня в неудобное положение, мистер Хейден.
I just feel like I have been put in an uncomfortable position, Mr. Hayden.
Это ставит тебя в очень неудобное положение, понимаю.
It puts you in a very uncomfortable position, I know.
Это ставит меня в очень неудобное положение.
That puts me in a very uncomfortable position.
Я сомневаюсь, что если она услышит, что у неё классная киска... поставить её в неудобное положение.
I doubt if hearing she's got a great pussy... puts her in an uncomfortable position.
Показать ещё примеры для «uncomfortable position»...
advertisement

неудобное положениеuncomfortable

Я ставлю тебя в неудобное положение?
Did what I just say make you uncomfortable?
Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you.
Это ставило меня в неудобное положение.
It was uncomfortable.
Это ставит меня в очень, очень очень неудобное положение.
It makes me really, really, really uncomfortable.
Но юридически это ставит меня в неудобное положение.
But it makes me uncomfortable from a legal standpoint.
Показать ещё примеры для «uncomfortable»...

неудобное положениеbad position

Доктор, мы ставим вас в неудобное положение?
Doctor, are we... are we putting you in a bad position?
Потому что... после того случая с коротким сжатием... я понимаю, что поставил тебя в неудобное положение.
Because after... after that short squeeze incident... and I understand that I put you in a bad position.
Я поставила тебя в неудобное положение.
I put you in a bad position.
Я поставил тебя в неудобное положение с этим псом?
Am I'm putting you in a bad position With this whole dog thing?
Если ребёнок в неудобном положении, мы можем подождать, пока она перевернётся или вовсе родится.
I mean, if the baby's in a bad position, we can wait until she moves or comes out.
Показать ещё примеры для «bad position»...

неудобное положениеdisadvantage

Не знаю. В некотором роде, они ставят меня в неудобное положение.
Somehow they seem to put me at a disadvantage.
Вы застали меня в неудобном положении, Мистер Гриффитс.
You have me at a bit of a disadvantage, Mr. Griffiths.
Ох, вы полностью в неудобном положении, мисс Воан.
Oh, I have you at a total disadvantage, Ms. Vaughan.
Но способность видеть поставила её в неудобное положение: как не дать понять человеку, в котором она узнала Тобиаса, что она знает, что он тут, и не спалиться перед ним.
Her ability to see, however... was currently proving a disadvantage... as she couldn't reveal to the man she recognized as Tobias... that she knew he was there without betraying her secret.
Твое неудобное положение даёт мне удобство в обращении с тобой, и я не намерен его менять.
Keepin' you at a disadvantage, is a advantage I intend to keep.
Показать ещё примеры для «disadvantage»...