нет сомнений — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нет сомнений»

«Нет сомнений» на английский язык переводится как «no doubt».

Варианты перевода словосочетания «нет сомнений»

нет сомненийno doubt

Ну конечно, правда, нет сомнений.
It must be true. No doubt.
Нет сомнения, что вы собирались самостоятельно подыскать ему жену.
No doubt you intended to choose that wife.
Нет сомнения, что в этой записке ее почерк.
There is no doubt that this note is in her handwriting.
Фрау Мэри, у меня нет сомнений, кого именно Вы видели прошлой ночью.
Besides... I have no doubt of what you saw last night.
У меня нет сомнений, что вы его найдете.
I have no doubt but that you will find it.
Показать ещё примеры для «no doubt»...
advertisement

нет сомненийno question

Нет сомнения.
No question.
Нет сомнений, Бригс стал жертвой тейлонской радиации.
No question. Briggs was burned by Taelon radiation, so were his walls.
Нет сомнений.
And the answer is yes, they are having sex. No question.
Нет сомнений, Дуку у них.
No question they have Dooku.
Нет-нет, я родился геем, здесь нет сомнений.
No, no, I was born gay, no question.
Показать ещё примеры для «no question»...
advertisement

нет сомненийthere's no doubt

Нет сомнений, они убили его.
There's no doubt that they killed him.
Нет сомнений.
There's no doubt.
Полагаю, нет сомнений в том, что убить хотели Ник.
I suppose there's no doubt that the intended victim was really Nick?
Нет сомнений, что таинственный воин был ситхом.
There's no doubt the mysterious warrior was a Sith.
Нет сомнений в этом.
There's no doubt about it.
Показать ещё примеры для «there's no doubt»...
advertisement

нет сомненийsure

Это Мафия.... нет сомнения, это мафия.
This is the Mafia -— the Mafia for sure.
Нет сомнения в одном — это место явно на отшибе и в непроходимых дебрях.
One thing is for sure — this place is miles from anywhere and in the middle of rough terrain.
Нет сомнений, что мы будем много драться.
Now we're gonna be doing a lot of fighting, I'm sure.
Нет сомнений, что любое искусство это ложь, мистер Гольбейн.
Surely all art is a lie, Mr. Holbein.
Нет сомнений, милорд, что она не очень нравилась мне прежде, и ещё меньше нравится теперь!
Surely, My Lord, I didn't like her very much before — and I like her much worse now!
Показать ещё примеры для «sure»...

нет сомненийthere's no question

Нет сомнений, что мы упустили вещи.
There's no question we missed things.
Нет сомнений, что Майре Хиндли не предоставят досрочное освобождение.
There's no question of Myra Hindley being granted parole.
Нет сомнений в его виновности,
There's no question of his guilt,
Нет сомнений, что у нас тирания.
There's no question we're in tyranny.
Но нет сомнений, каковы будут их намерения, как только они доберутся.
But there's no question what their intentions will be once they get here.
Показать ещё примеры для «there's no question»...

нет сомненийdon't doubt

У тебя нет сомнений, что ты её почувствовал?
You don't doubt you had a pain just then?
У меня нет сомнений, что за фасадом звезды есть герой...
I don't doubt that behind that star, there is a hero...
У меня нет сомнений, что это он убил Джемму Батлер.
Yeah, I don't doubt he killed Gemma Butler.
У меня нет сомнений на этот счет.
Oh, I don't doubt it.
У меня нет сомнений.
I don't have doubts.