несчастный ребёнок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «несчастный ребёнок»

несчастный ребёнокpoor child

Моё несчастное дитя.
My poor child!
Несчастное дитя.
The poor child.
Несчастное дитя.
Poor child.
Несчастное дитя моё.
My poor child.
Сестра Эванджелина принимала этого несчастного ребенка.
Sister Evangelina delivered that poor child.
Показать ещё примеры для «poor child»...
advertisement

несчастный ребёнокpoor baby

Смотрите, как этот несчастный ребенок будет без отца?
Look at the poor baby without his father!
Мое несчастное дитя.
My poor baby.
Пожалуйста, Джей, отпусти несчастного ребенка с горшка.
Please, Jay, let that poor baby off the toilet.
Твоя жена покончила с собой не из-за моей записки, а из-за того, что сделала с этим несчастным ребенком.
Your wife didn't kill herself because of my note, but because of what she did to that poor baby.
Когда я думаю о тех несчастных детях, оставшихся без рук или ног из-за талидомида...
When I think about those poor babies born without arms or legs, because of thalidomide...
Показать ещё примеры для «poor baby»...
advertisement

несчастный ребёнокchildren

Что может быть ужаснее на свете, когда ваше наследство не принадлежит вашим собственным несчастным детям.
It is the hardest thing in the world, that your estate should be entailed away from your children.
Думаю убийца подсунул ей смертельный коктейль, из барбитуратов, которыми она пичкает несчастных детей.
I think the assassin may have slipped her a lethal cocktail of the same barbiturates she uses to drug her children.
И на свете... столько несчастных детей...
So many children in the world who don't have a right to happiness...
— Общество не должно отворачиваться от этих несчастных детей.
Society can't turn its back on these children.
Кто-бы мог подумать что Искатель способен идти 12 дней не останавливаясь чтобы спасти несчастных детей или обеспокоенных домашних животных
Who would ever have dreamed that the Seeker could go 12 days without stopping to save helpless children or distressed farm animals.
advertisement

несчастный ребёнокpoor kid

Тот несчастный ребёнок...
This poor kid...
Какой несчастный ребенок.
That poor kid.
Несчастный ребёнок.
Poor kid.
Мне жаль этого несчастного ребёнка.
I feel bad for that poor kid.
Слышал про школьный пожар в Кентукки, в котором погибли все эти несчастные дети?
You heard about that school fire in Kentucky where all those poor kids died?