нести чушь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нести чушь»
«Нести чушь» на английский язык можно перевести как «to talk nonsense» или «to spout nonsense».
Варианты перевода словосочетания «нести чушь»
нести чушь — talking nonsense
Над двумя калеками, которые несут чушь!
At two crippled men talking nonsense!
— Снова несёшь чушь.
Stop talking nonsense.
Прекрати нести чушь, дурачок!
Stop talking nonsense... Little fool!
Хватит нести чушь!
Stop talking nonsense!
Прекрати нести чушь.
Stop talking nonsense.
Показать ещё примеры для «talking nonsense»...
advertisement
нести чушь — crap
Не неси чушь!
Cut the crap!
Хватит нести чушь, Бартелби.
Okay, cut the crap, Bartleby.
Эй, вы! Хватит нести чушь.
Cut the crap.
Прекрати нести чушь.
Cut the crap.
Хватит нести чушь.
Cut the crap.
Показать ещё примеры для «crap»...
advertisement
нести чушь — bullshit
Хватит нести чушь, Лапша.
Cut the bullshit, Noodles.
Прекрати нести чушь!
Cut the bullshit!
Брось нести чушь.
Cut the bullshit.
Прекрати нести чушь.
Drop the bullshit!
Кончай нести чушь.
Cut the bullshit.
Показать ещё примеры для «bullshit»...
advertisement
нести чушь — cut the crap
Черт побери, Малдер, хватит нести чушь.
Dammit, Mulder, cut the crap.
Хватит нести чушь!
Oh, cut the crap!
— Хватит нести чушь!
— Just cut the crap.
Хэй, перестань нести чушь.
Hey, cut the crap.
Хватит нести чушь, Таня.
Cut the crap.
Показать ещё примеры для «cut the crap»...
нести чушь — nonsense
Хватит нести чушь, Приау.
Enough nonsense Priaw.
Все, хватит нести чушь.
Enough nonsense.
Хватит нести чушь.
Stop the nonsense.
У вас привычка, просто ходить рядом с незнакомцами и нести чушь?
Do you make a habit out of this, just walking next to strangers, talking total nonsense?
Хватит нести чушь, советник.
Enough nonsense, Chancellor.
Показать ещё примеры для «nonsense»...
нести чушь — shit
Хватит нести чушь, папа!
Cut the shit, Dad!
Прекрати нести чушь и заткнись!
Cut the shit and shut the fuck up!
— Прекращай нести чушь!
Cut the shit!
Хватит нести чушь, Эд.
Cut the shit, Ed.
Лилли, перестань нести чушь.
Lilli, let the shit.
Показать ещё примеры для «shit»...
нести чушь — talking shit
Хватит нести чушь!
Stop talking shit!
Сидят тут целыми днями и несут чушь про то, как они разгружали лопатами... и таскали вагоны на спинах.
They sit around all day talking shit about how they used to off-load with shovels... and carry fucking railroad cars on their backs.
Перестань нести чушь, Келлогг.
Stop talking shit, Kellogg.
Опять несёшь чушь, придурок?
Keep talking shit, little man.
Ты несешь чушь.
You're talking shit.
Показать ещё примеры для «talking shit»...
нести чушь — full of shit
Вы думаете, я несу чушь.
You think I'm full of shit.
Хватит нести чушь!
Don't listen to this guy, Mike. He's full of shit.
— Ты несешь чушь, так?
You're full of shit. Right?
— Но считаете, что я несу чушь?
— But you think I'm full of shit?
Она несёт чушь
She's so full of shit.
Показать ещё примеры для «full of shit»...
нести чушь — be ridiculous
— ѕрекрати, ты несешь чушь.
— Stop it, you're being ridiculous.
Ты несешь чушь.
You're being ridiculous.
А теперь ты просто несёшь чушь.
Okay, well, now you're being ridiculous.
Ты несёшь чушь.
You're being ridiculous.
Ой, не неси чушь.
Oh, don't be ridiculous.
Показать ещё примеры для «be ridiculous»...
нести чушь — talking rubbish
Хватит нести чушь.
Stop talking rubbish.
Убирайся. И перестань нести чушь.
And stop talking rubbish!
Перестань нести чушь!
Stop talking rubbish!
Я сказал своему управляющему финансами, но, он посчитал что я несу чушь.
I told my money manager, but he thought I was talking rubbish!
Ну, я услыхал что вы вдвоем несете чушь.
Well, word reached me that you two were talking rubbish.
Показать ещё примеры для «talking rubbish»...