неспособности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неспособности»

«Неспособность» на английский язык переводится как «inability».

Варианты перевода слова «неспособности»

неспособностиinability to

А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым... крайние амбиции и талант.
Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved. Insatiable ambition and talent.
Что развитие технологий — телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта — совпало с деградацией воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок и железных дорог.
That the growth of technology— telegraph, cheap newspapers, railways, transport — is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
Вот что я обожаю в Нао, так это её неспособность отказать никому.
One thing I admire about nao her inability to say no to anything.
Это неспособность отличить правильное от неправильного.
It is the inability to distinguish right from wrong.
У вас потрясающая неспособность держать удар.
You have this almost amazing inability to roll with the punches.
Показать ещё примеры для «inability to»...
advertisement

неспособностиfailure to

Я сомневаюсь, что Министерство финансов решилось убить меня за неспособность платить налоги.
Oh, I seriously doubt the Finance Ministry would try to have me killed for failure to pay my taxes.
Но ее неспособность дать наследника стала подтверждением!
But her failure to produce a living son,is proof of it!
Неспособность получить Клайда Мейсона стоило моему предшественнику работы.
The failure to get Clyde Mason all but cost my predecessor his job.
Моя неспособность проснуться показывает, как я теряю все шансы — лучшей жизни.
My failure to wake up shows how I blow all my chances for a better life.
Так что если мы сможем доказать, что они были осведомлены, тогда их неспособность исправить проблему докажет их халатность.
So if we can prove that they had notice, then their failure to correct the problem proves negligence.
Показать ещё примеры для «failure to»...
advertisement

неспособностиnot being able to

Таких, как неспособность сказать «прощай» Уитни Хьюстон.
Like not being able to say good-bye to Whitney Houston.
А так как неспособность разобраться с задачей вызывает негативный отклик в моей симпатической нервной системе, ванная подходит по всем пунктам.
And since not being able to figure things out sparks a negative response from my sympathetic nervous system, — the bath works on all fronts. — Oh...
Неспособность доверять вашему мнению, полное непонимание ваших суждений.
Not being able to trust your judgment, not that I understood your judgment anyway.
Ќо неспособность визуализировать казалось, движением против всей науки.
But not being able to visualise things seemed to go against the whole purpose of science.
Сплошные опоздания, упущенные возможности. И неспособность высказать то, что нужно. И тогда, когда нужно.
It's about horrible timing and fumbled opportunities and not being able to say what you need to say when you need to say it.
Показать ещё примеры для «not being able to»...
advertisement

неспособностиunable to

АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость.
FAS, ADD, depression, delusional megalomania, unable to anticipate consequences, serious lack of common sense, socially immature.
А, может, его неспособность умереть указывает на бессмертие его идей?
Perhaps the fact that he was unable to die simply indicated the immortality of his ideas.
Неспособность эффективно охотится на мелководье означает, что киммерозавр мог использовать его как укрытие.
Unable to hunt efficiently in shallow water... ..means that the Kimmerosaurus can use this as a refuge.
Когда они доказали свою неспособность, я позволил Хейли немного поразвлечься.
When they proved unable to do so, I let Hayley have her fun.
Неспособность делать что-то, кроме как слушать собственные мысли, абсолютно и полностью сводит тебя медленно с ума, минута за минутой, день за днем.
Unable to do anything other than listen to your own thoughts slowly driving you absolutely and totally insane, minute-by-minute, day-by-day.
Показать ещё примеры для «unable to»...

неспособностиlack

Я просто не заинтересован в том, чтобы компенсировать вашу поразительную неспособность к наблюдениям.
I am simply not interested in attempting to compensate for your amazing lack of observation.
А если учесть нашу неспособность общаться с умершими..
And given our fearful lack of communication with the dead...
Предрасположенность к насилию с детства, неспособность сопереживать, склонность к манипулированию и мания величия.
Violent tendencies since childhood, a lack of empathy, master manipulator, delusions of grandeur.
Таннер, отличительная черта социопата — неспособность к эмпатии.
Tanner, the hallmark of a sociopath is a lack of empathy.
К счастью, ваше невежество и неспособность оценить работы Джеффри не влияют на их ценность.
Fortunately, your ignorance and lack of appreciation of Geoffrey's work don't affect its value.
Показать ещё примеры для «lack»...

неспособностиincapable

Майор Хьюлетт показал свою неспособность защитить этот город, даже имея в распоряжении целый полк.
Major Hewlett has proved himself incapable of defending this town even with an entire company at his disposal.
Из-за моей неспособности это превратилось в сон.
Because I'm incapable, it turned to a dream.
Не слушай его, он доказал свою неспособность к действию.
Don't listen to him. He's proven that he's incapable of acting at all.
Может, из-за неспособности работать в команде.
Maybe we're just incapable of working as a unit.
Знаешь, что я сейчас смотрю и почему я так расстроен, что ты доказала свою неспособность отследить, кто нас хакнул?
Can you guess what I'm watching right now and why I'm so understandably upset that you've so far proved incapable of hunting down whoever hacked us?
Показать ещё примеры для «incapable»...

неспособностиfailing to

Его защитное поведение можно объяснить тем, что он чувствует неспособность защитить свой источник.
His defensiveness could be explained by the guilt he feels for failing to protect his source.
Подвергавшаяся ожесточенной критике за неспособность поймать убийцу, полиция в настоящий момент принимает похвалу за осуществленный прорыв.
Having come under fierce criticism for failing to capture the murderer, Central Police are now being praised for their breakthrough.
Зэв Беллрингер с Би-3-Кей, ...признана виновной в неспособности исполнять обязанности жены... и в унижение своего мужа в храме.
— Zev Bellringer of B3K have been found guilty of failing to perform your wifely duties, and humiliating your husband in the temple
Самонадеянность — это неспособность соблюдать границы дозволенного или уместного.
Ah! "Presumptuous. "Failing to observe the limits "of what is permitted or appropriate."
Вам никогда не было стыдно за неспособность удовлетворить ее?
You've never felt shame at failing to please her?
Показать ещё примеры для «failing to»...

неспособностиdisability

И вы квалифицируете это как неспособность?
You qualify this as a disability?
У тебя определённо неспособность учиться, чувак.
You clearly have a learning disability, dude.
Если ты признаешь, что твои родители кровные родственники, люди перестанут смеяться над твоей неспособностью к обучению.
If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability.
Это означает неспособность восприятия, из-за повреждения входной сенсорики, и как это функционирует.
It means that there's a disability that impairs the sensory input... and how it's processed.
Они не знают точно, что произошло, чем вызвана её неспособность к обучению.
They don't know exactly what happened; what triggered the disability.