нескольких минут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нескольких минут»

нескольких минутfew minutes

Мальчики постарайтесь хотя-бы в течение нескольких минут подумать обо мне не как о своей маме?
Boys... Will you try for a few minutes to think of me as someone other than your mother?
Если печень будет имплантирована, и в течении нескольких минут профункционирует в моем теле, она уже будет моей собственностью.
If the tissue functions in my body for just a few minutes it will become my property.
Хватило бы и нескольких минут.
A few minutes is plenty.
Человек, перенесенный с уровня моря на вершину Эвереста... потеряет сознание в течение нескольких минут, и умрет вскоре.
A person taken directly from sea level to the top of Mount Everest... would be unconscious in a few minutes, and dead soon thereafter.
— В течение следующих нескольких минут — нет.
— Not for a few minutes.
Показать ещё примеры для «few minutes»...
advertisement

нескольких минутwithin minutes

В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
И смерть в течение нескольких минут.
He was dead within minutes.
Но ваши автомобили прибыли туда в течении нескольких минут.
But your squad cars were there within minutes.
Война, которая вступила в восьмой страшный год в Китае, которая бушевала в течение трех лет и девяти месяцев для Америки и Великобритании, которая была жестокой, дорогостоящей восточной частью самой ужасной мировой войны в человеческой истории, сейчас в нескольких минутах от завершения.
A war which had entered its eighth terrible year in China, which had raged for three years and nine months for America and Britain, which was the brutal, costly, eastern half of the most horrible worldwide war in human history, is now within minutes of ending for good.
Излишне говорить, что Вице-Канцлер был на телефоне в течение нескольких минут.
Needless to say, the Vice-Chancellor was on the phone within minutes.
Показать ещё примеры для «within minutes»...
advertisement

нескольких минутmatter of minutes

В течение нескольких минут все было кончено.
It was all over in a matter of minutes. And the firing was indiscriminate.
Так что это дело нескольких минут.
It should be a matter of minutes.
Защитная сеть перестанет работать в течение нескольких минут, Том.
The defense grid goes operational in a matter of minutes, Tom.
Это место будет кишеть федеральными агентами в течение нескольких минут.
This place is gonna be crawling with federal agents in a matter of minutes.
Самостоятельно, Абби может убить и сожрать вооруженного солдата в течение нескольких минут.
On its own, an Abby can kill and devour an armed soldier in a matter of minutes.
Показать ещё примеры для «matter of minutes»...
advertisement

нескольких минутminutes away

Мы в нескольких минутах от передачи решения в руки присяжных, так что прогуляйся.
We are minutes away from sending this to a jury, so go for a walk.
Мы были в нескольких минутах, от того, чтобы получить выборку по восточному побережью.
We're minutes away from an East Coast sample.
Теперь, когда я, наконец, в нескольких минутах от него, меня вызывают на самый бессмысленный семейный совет в истории Уокеров.
Now that I'm finally minutes away, I get summoned to the most inane family meeting in the history of the walkers.
Громилы Марони в нескольких минутах ходьбы от сюда, чтобы перезать твое горло, и дело в том, Джим, они не очень любят меня тоже, так что, серьезно, ты должен снять с меня наручники...
Maroni's louts are minutes away from coming here and cutting your throat! And the thing is, Jim, they aren't very fond of me, either. So, seriously, you need to uncuff me...
Мы в нескольких минутах.
We're minutes away.

нескольких минутwithin walking distance

И все в нескольких минутах ходьбы от отеля Мэйвезер.
All of them within walking distance of Mayweather Hotel.
Он жил один на приятной улице в нескольких минутах ходьбы от здания суда.
He lived alone on a pretty street within walking distance to the courthouse.
Это в нескольких минутах ходьбы от железнодорожного вокзала.
It's within walking distance of the train station.
Лаборатория Чарли должна быть в нескольких минутах ходьбы от этого места.
Charlie's lab must be within walking distance of this place.
Ты не хочешь лифт, кофейню в нескольких минутах ходьбы.
You don't want an elevator, you don't want a coffee shop within walking distance.