несерьёзный — перевод на английский

Варианты перевода слова «несерьёзный»

несерьёзныйnot serious

Это несерьёзно.
It is not serious.
Вы ведь несерьёзно?
You're not serious?
Это было несерьёзно.
It not serious.
Я же несерьезно.
I'm not serious.
Несерьезный народ зти мчжики.
All those guys are not serious people.
Показать ещё примеры для «not serious»...

несерьёзныйcan't be serious

Брось, Кри-Кри, это же несерьезно.
Come on, Cricri. You can't be serious.
— Вы же это несерьезно?
Surely, you can't be serious.
Это несерьезно.
You can't be serious.
Он это несерьёзно.
He can't be serious.
Это несерьезно!
You can't be serious!
Показать ещё примеры для «can't be serious»...

несерьёзный't mean

Но он это несерьезно. Конечно.
But he doesn't mean it, of course.
Он же это несерьезно. Сойер, я имею в виду.
He didn't mean it, you know-Sawyer.
Ты ведь несерьезно.
Ah. You don't mean that.
— Ты ведь знаешь, что она несерьезно.
You know she didn't mean that.
Вы же несерьезно?
Oh, you don't mean that.
Показать ещё примеры для «'t mean»...

несерьёзныйreally

Это же несерьезно!
Really.
Ты ведь несерьезно... Ты ведь не жалеешь... что я не умер на войне, правда?
You don't really wish I'd died... during the ogre wars, do you?
Ты же несерьезно.
No, really.
— Это несерьёзные игроки...
— No real players.
Знаю, ты считаешь мои проблемы несерьёзными.
I know you don't think my problems are real.

несерьёзныйcasual

Это несерьезно.
It's casual.
Это было несерьезно, и это было миллион лет назад.
It was a casual thing, and it was a million years ago.
Мэнди, послушай, то что у тебя с Дэниелом это несерьезно и забавно, но с Тайлером... ты не знаешь что это.
Mandy, look, what you have with daniel is casual and fun, But with tyler... you don't know what that is.
Ну, мы же говорили, что у нас все несерьезно.
Well, we said we were casual.
Все было несерьезно.
It was casual.
Показать ещё примеры для «casual»...

несерьёзныйbig deal

Это несерьёзно.
It's no big deal.
Несерьёзно.
Not a big deal.
Это было несерьёзно.
It was no big deal.
Ну это же несерьезно.
It's not that big a deal.
Ты впервые встречаешься с мальчиком, и это для тебя несерьезно.
If you're going out with a boy for the first time ever, but it's not that big a deal.
Показать ещё примеры для «big deal»...

несерьёзныйchildish

Это несерьёзно.
That was childish, man.
Думаешь, я несерьёзная?
Do you think I am childish?
Несерьёзной ты была, когда уходила с тем парнем.
It was childish of you to leave with this guy.
Ты был несерьёзным, когда вот так исчез.
It was childish of you to go away like that.
Совсем несерьезно.
Very childish.
Показать ещё примеры для «childish»...

несерьёзный't serious

Но послушайте, это несерьёзно!
Listen, this isn't serious.
Моя болезнь несерьезна.
My sickness isn't serious.
Я пытался себя убедить, что он несерьёзно.
I tried to tell myself he wasn't serious.
Он это несерьёзно.
He wasn't serious.
Я встречаюсь кое с кем, но это несерьёзные отношения.
I'm seeing someone, but it isn't serious.
Показать ещё примеры для «'t serious»...

несерьёзныйjoke

— Это несерьёзно, Алан.
— It's a joke, Alan.
Джерри, это несерьезная сумма.
Jerry, that number's a joke.
Сказала, что всё это несерьезно.
She said she thought it was a joke.
Ты к нашей школе так несерьёзно относишься?
Did you take our school to be a joke?
Это хорошо для... Это несерьёзно, этот Фотошоп.
That's a good thing for-— That's a joke, Photoshop.
Показать ещё примеры для «joke»...

несерьёзныйmean

— Вы же это несерьёзно?
You don't mean that?
Я знаю, ты ведь это все несерьезно..
I know you don't mean that.
Вы думаете, я несерьёзно это говорю?
You don't think I mean it.
— Это несерьезно.
— You don't mean it? I do mean it.
Саймон, не надо, он несерьезно!
Simon, please, he didn't mean it!
Показать ещё примеры для «mean»...