нервный срыв — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нервный срыв»

«Нервный срыв» на английский язык переводится как «nervous breakdown».

Варианты перевода словосочетания «нервный срыв»

нервный срывnervous breakdown

— Это дороже нервного срыва?
Is that more expensive than a nervous breakdown?
Нервный срыв?
Nervous breakdown?
Когда Майк пошел служить на флот, ...у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
When Mike went into the Marines, she had a nervous breakdown, and was acting so wacky, she got run over by a bus.
Инженер, что с человеческой точки зрения называется нервным срывом.
Engineer what in human terms is called a nervous breakdown.
Если только он получит что-нибудь вроде нервного срыва, когда все умственные схемы становятся неисправны, тогда возможно он сможет найти туда лазейку.
Should he suffer anything like a nervous breakdown, where all the mental circuitry malfunctions, then he might possibly find a route into his past.
Показать ещё примеры для «nervous breakdown»...
advertisement

нервный срывbreakdown

Нервный срыв, да?
Breakdown, huh?
Почему вы заявили, что она была на грани нервного срыва?
Why did you say she was about to have a breakdown?
У неё никогда не было нервного срыва ...
She never had a breakdown ...
После нервного срыва ты стал действительно хорошим парнем.
Since your breakdown, you turned into a really nice guy.
Последний раз, когда у Лекса был нервный срыв я нашел его там, поющим колыбельную одеялу.
Last time Lex had a breakdown... I found him over there, singing a lullaby to a blanket he thought was Julian.
Показать ещё примеры для «breakdown»...
advertisement

нервный срывpsychotic break

Он сказал, что у меня был нервный срыв.
He said I had a psychotic break.
У тебя нервный срыв?
Are you having a psychotic break?
Потеря работы, невесты — причина нервного срыва.
Losing his job, his fiancée, causing a psychotic break.
Слава Богу,что Отто получил нервный срыв и бросил команду.
Thank God Otto had that psychotic break and quit the team.
Нервный срыв?
Psychotic break?
Показать ещё примеры для «psychotic break»...
advertisement

нервный срывmental breakdown

Сын и внук героев войны был освобожден от военной службы по состоянию здоровья из-за нервного срыва.
Son and grandson to military heroes, you were invalided out of the army because of a mental breakdown.
Врачи говорят, у него был нервный срыв.
Doctors said he suffered a mental breakdown.
Композитор по имени Макса Фишера был привержен в сумасшедший дом после нервного срыва.
Composer by the name of Max fisher was committed to an asylum after a mental breakdown.
У меня был нервный срыв.
I did have a mental breakdown.
У него нервный срыв?
Is he having a mental breakdown?
Показать ещё примеры для «mental breakdown»...

нервный срывmeltdown

Каллен был подвержен нервным срывам.
Cullen suffered a meltdown.
У неё случился нервный срыв в 20-ти ярдах.
She had a meltdown 20 yards in.
Последний раз, когда я тебя видел, у тебя случился небольшой нервный срыв.
Last time I saw you, you were having your little meltdown.
У меня нервный срыв.
I mean, I'm having a meltdown.
У неё был нервный срыв, но сейчас ей лучше.
Mom, she had a meltdown, all right? But she's better now.
Показать ещё примеры для «meltdown»...

нервный срывnervous wreck

Он тебя расстраивает. Представляю, что из-за кого-то я чувствую себя на грани нервного срыва каждую секунду каждого дня...
I imagine if somebody was making me feel like a nervous wreck every second of every day...
У меня был нервный срыв.
I was a nervous wreck.
Когда ты была ее возраста и гуляла допоздна, у меня были нервные срывы.
When you were her age and staying out all night, I was a nervous wreck.
Но он не мог от меня оторваться, а мне надо было думать о своём ребёнке, и у меня был нервный срыв.
But he couldn't keep his hands off me, and since I have a child to think about, I got to be a nervous wreck.
У меня бы уже случился нервный срыв.
I'd be a nervous wreck by now.
Показать ещё примеры для «nervous wreck»...

нервный срывfreaked out

Моя жена была на грани нервного срыва.
My wife was really freaked out.
Она узнала, что ее сестра оказалась ее матерью. и она на грани нервного срыва.
She found out her sister was her mother and she freaked out.
Был на грани нервного срыва.
He kinda freaked out.
Знаю, ты на грани нервного срыва из-за всего этого, но ты можешь зайти завтра.
I know that you're freaked out about everything, but you could just come back tomorrow.
Ты не будешь спать на диване, потому что в этом доме полно детей. И как только один из них увидит тебя, они все будут знать, что что-то случилось. В итоге мы получим 5 подростков на грани нервного срыва, и никто этого не хочет!
You're not gonna sleep on the couch, because we have a house full of kids, and as soon as one of them sees you, they're all gonna know that something's wrong, and we're gonna have five freaked out teenagers and nobody wants that!
Показать ещё примеры для «freaked out»...

нервный срывnerves

Месье Мурэ, у хозяйки нервный срыв.
Mr. Mouret, Mrs. Vabre is having an attack of nerves!
Я тоже на грани нервного срыва.
My nerves aren't made of steel either.
У тебя снова был нервный срыв, но... тебе не о чем беспокоится.
As I said your nerves have given way again but... you don't have to worry.
Вот почему у тебя не случился нервный срыв и ты не проявила каких-либо аллергических реакций.
That's why your nerves aren't set on edge and you don't show any allergic reactions.
Это не был нервный срыв.
It wasn't nerves.
Показать ещё примеры для «nerves»...

нервный срывpsychotic episode

Или будет нервный срыв.
Or have a psychotic episode.
Значит у неё нервный срыв?
Then she has a psychotic episode?
У меня есть подозрение, что боль в желудке и нервный срыв могут быть связаны, и если дело в этом, всё это может быть полностью физиологическим.
I got a hunch that the stomach pain and the psychotic episode might be related, and if that's the case, whole thing would in fact be entirely physiological.
Таким образом он организовал для него один из его нервных срывов.
So he arranged for him to have one of his psychotic episodes.
Он пропускает дозу, и случаются нервные срывы.
He misses a dose, and he's prone to psychotic episodes.
Показать ещё примеры для «psychotic episode»...