непрофессионально — перевод на английский

Варианты перевода слова «непрофессионально»

непрофессиональноunprofessional

Это непрофессионально, как я буду выглядеть перед коллегами.
It is unprofessional, and it embarrasses me in front of my staff.
То, что ты сделала, было непрофессионально.
That was unprofessional.
— Не говоря уже, что это непрофессионально.
— Not to mention unprofessional.
Это непрофессионально.
I find that unprofessional.
Это скучно и непрофессионально.
It seems rinky-dink and unprofessional.
Показать ещё примеры для «unprofessional»...
advertisement

непрофессиональноprofessional

Это было бы непрофессионально и культурным самоубийством.
It would have been professional and cultural suicide.
Это — непрофессионально.
It just ain't professional.
Это непрофессионально. И сколько раз мне тебе это объяснять?
That ain't professional, how many times do I have to explain it to you?
Оставить его там, в стене, с пулей во лбу или без, неважно — это было непрофессионально.
Bullet in the head or no leaving a guy stuck in the wall wasn't the most professional.
Это непрофессионально.
— This isn't professional.
Показать ещё примеры для «professional»...
advertisement

непрофессиональноvery unprofessional

Это было непрофессионально.
You were very unprofessional.
Это непрофессионально, Весли!
Very unprofessional, Wesley!
— Это было непрофессионально.
— That was very unprofessional.
Нет, это было бы непрофессионально.
No, that would be very unprofessional.
Могу себе представить, как Венди Родс будет выглядеть непрофессионально.
I would imagine this would make Dr. Wendy Rhoades look very unprofessional.
Показать ещё примеры для «very unprofessional»...
advertisement

непрофессиональноcompletely unprofessional

Я вёл себя непрофессионально и приношу свои извинения.
It was completely unprofessional and I apologize.
Это было непрофессионально, и я приношу свои извинения.
It was completely unprofessional, and I apologize.
Это было непрофессионально с моей стороны и...
I was completely unprofessional, and...
Ну, конечно, я сказал ей, что это будет ужасно непрофессионально...
I mean, of course I told her that would be completely unprofessional.
Это непрофессионально.
It looks completely unprofessional.
Показать ещё примеры для «completely unprofessional»...

непрофессиональноamateur

Непрофессионально, но эффективно.
Amateur, but effective. Where were we?
Непрофессионально, как и здесь.
Amateur, like here.
Непрофессионально.
Amateur.
Ты вышвириваешь Эндрю из партии, это непрофессионально.
You knock Andrew off the ticket now, it's an amateur move.
Непрофессионально. Всегда оскорбляй кого-то в лицо.
Amateur; always say your insults to someone's face.
Показать ещё примеры для «amateur»...

непрофессиональноnot very professional

Я наняла тебя для занятий, а ты ведёшь себя непрофессионально.
I hired you to train me and this is not very professional.
— Извините, это непрофессионально.
I'm sorry, that's not very professional.
Меня пугает, что ты видел меня голой, думаю, это будет очень непрофессионально, так что ты должен уволиться.
I fear that because you've seen me naked, I think it's just going to be not very professional at work and that you should quit.
*Это непрофессионально.
It's not very professional.
Да. Но для меня было бы непрофессионально выдавать личную информацию, да?
Yes, but it wouldn't be very professional of me to go giving out personal information.

непрофессиональноtotally unprofessional

Это было непрофессионально.
Um, that was totally unprofessional.
Это непрофессионально.
It's totally unprofessional.
Это было непрофессионально.
That was totally unprofessional;
Уверен, что не нужно это объяснять, но это было просто непрофессионально.
I'm sure I don't need to tell you this, but what you did was just totally unprofessional.
Очень непрофессионально.
That was totally unprofessional.