непреклонно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «непреклонно»

«Непреклонно» на английский язык переводится как «unyieldingly» или «inflexibly».

Варианты перевода слова «непреклонно»

непреклонноadamant

— Он хотел навестить тебя, но доктор Вьюон была непреклонна.
He wanted to visit you, but Dr. Viorne was adamant.
Она была непреклонна и полна решимости... Держите.
And she was adamant, absolutely adamant about...
Она была непреклонна.
She was adamant.
Он был так непреклонен относительно помощи этим голограммам.
He was so adamant about helping those holograms.
Я советовал ей этого не делать, но она была непреклонна.
Well, I advised her not to accept it, but she was adamant.
Показать ещё примеры для «adamant»...
advertisement

непреклонноrelentless

Тернер — молодой и непреклонный.
Turner is young and relentless.
Люцина непоколебима, непреклонна, безукоризненна и, конечно, несравненна!
She is relentless, steadfast, flawless and obviously — unmatched.
Нужно быть непреклонными!
Must be relentless!
Скрудж не мог ни делом ни словом остановить непреклонный звон этих ужасных колоколов.
Nothing Scrooge could do or say could stop the relentless march of those terrible bells. RIZZO: Five!
Ты всегда такой непреклонный?
Are you always this relentless?
Показать ещё примеры для «relentless»...
advertisement

непреклонноdetermined

Совет будет непреклонен.
The Council will be more determined now.
Он был таким вызывающим и таким непреклонным.
He was so defiant, and so determined.
Ты же знаешь, какая она непреклонная.
You know how determined she is.
Ты даже не представляешь, насколько непреклонной она может быть.
You have no idea how determined she can be.
Но отец был непреклонен
But her father was determined.
Показать ещё примеры для «determined»...
advertisement

непреклонноintransigent

— Информация от особо непреклонного источника.
— Information... from an especially intransigent source.
Писатель был не против, родители и адвокаты дали согласие, но продюсер оказался непреклонным.
The writer agreed, her parents and lawyers agreed, but the producer was intransigent.
Мне не нравится быть непреклонным, но здесь в тюрьме всё основывается на правилах.
I don't like being intransigent, but in prison rules are everything.
Ворхем. После года превосходной гибкости он неожиданно стал довольно непреклонен.
Warren, after years of being perfectly pliable, he's suddenly become rather intransigent.
Непреклонный.
«Intransigent.»

непреклонноinflexible

Он бывает довольно непреклонным иногда.
He can be quite inflexible.
Оба непреклонны в своих предпочтениях.
They are both inflexible, too.
Но отец ваш непреклонен.
Yet this inflexible father
Поэтому не будь такой непреклонной.
So don't be so inflexible...
Когда Джеки на работе, Ларри единственный пример для Дика, а он такой непреклонный, требовательный и просто чудило.
And with Jackie working, Larry is Dick's primary influence, and he's so inflexible and demanding and just so frigging weird.