немного устал — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «немного устал»
«Немного устал» на английский язык переводится как «a little tired» или «a bit tired».
Варианты перевода словосочетания «немного устал»
немного устал — little tired
Да, немного устала.
Yes, but a little tired.
— Немного устал.
— A little tired.
У меня от долгого стояния немного устали ноги.
My legs get a little tired from standing all the time.
Да, он немного устал.
Yes, he was a little tired.
— Немного усталым.
— A little tired.
Показать ещё примеры для «little tired»...
advertisement
немного устал — bit tired
Я немного устала и решила прилечь.
Just a bit tired.
Аня, была немного усталой и раздраженной.
Anja was a bit tired and emotional.
— Все немного устали.
— All a bit tired.
Только немного устала.
I was just a bit tired.
— Возможно, она немного устала.
— She might be a bit tired.
Показать ещё примеры для «bit tired»...
advertisement
немного устал — kind of tired
Я думаю, я немного устала.
I guess I am kind of tired. I bet.
Просто немного устала.
Just kind of tired.
Я просто чувствую себя немного усталым или вроде того.
I just feel kind of tired or something.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый... после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
It's like this, miss. You see, the horse is kind of tired today... on account of having won the Grand National on Friday.
Знаешь, я немного устал.
You know, I'm kind of tired myself.
Показать ещё примеры для «kind of tired»...
advertisement
немного устал — tired
— Наш герой немного устал.
Our hero is tired.
Мерф немного устала.
Murph is tired.
— Немного устала.
EVERYONE'S TIRED.
— Немного устал, но буду в порядке.
— Tired, but I'll be fine.
Просто я немного устала.
Yeah. I'm just tired.
Показать ещё примеры для «tired»...
немного устал — getting a little tired
Я немного устал от увековечения памяти Моны.
Getting a little tired of memorializing Mona.
Я немного устал от увековечивания памяти Моны.
Getting a little tired of memorializing Mona.
Думаю, девушки уже немного устали и задаются вопросом, зачем им практиковаться в пятницу вечером, если набор будет в следующем году.
I think the girls are getting a little tired, and possibly wondering why it is we're practicing on a Friday night, when rush isn't until next year.
Я, я немного устал от всех этих разговоров про бизнес.
I-I'm getting a little tired of the business talk.
Я уже немного устал от неожиданных визитов важных персон которые не говорят, зачем они прибыли или что собираются сделать.
I'm getting a little tired of these unannounced visits by VIPs who won't tell us why they're coming or what they're going to do.
Показать ещё примеры для «getting a little tired»...
немного устал — little bit tired
Мне показалось, вы немного устали.
I mean, you looked a little bit tired.
Немного устала... но хорошо.
A little bit tired... but good.
Отпустите Дачу, он немного устал.
Just let Dacha go, he's a little bit tired.
Ну, я немного устал.
I'm a little bit tired.
Я просто немного устала, вот и все.
Just a little bit tired, that's all.
Показать ещё примеры для «little bit tired»...
немного устал — just a little tired
Немного устал, должен был рано вставать.
Just a little tired, gotta wake up.
Немного устала.
Just a little tired.
Я немного устала и раздражена.
I'm just a little tired and cranky.
Я немного устала.
I'm just a little tired.
— Я немного устала.
— I'm just a little tired.
Показать ещё примеры для «just a little tired»...
немного устал — 'm a little
Я только говорил что я немного... немного устал, потому что, эта ночь была превосходной.
I was just saying, I'm a little... I'm a little, uh, parched, 'cause-cause, well, last night was incredible.
Я немного устала от покупок, Надя.
I'm a little shopped out, Nadia.
Вообще-то, я немного устал от барбекю.
Actually, I'm a little Q'd out.
О, я немного устал после перелета, спасибо.
Oh, I'm a little jet-lagged, thanks.
Да, просто я поняла, Что вы немного устали после перелета.
Yeah, I just figured you guys were a little jet-lagged.
Показать ещё примеры для «'m a little»...
немного устал — pretty tired
Я немного устал.
I'm, like, pretty tired.
Звучит чудесно, Уэйд, но мы немного устали.
It sounds wonderful, Wade, but right now, we're pretty tired.
Я немного устала.
I'm still pretty tired.
Вообще-то, я немного устал.
I'm actually pretty tired.
Я выехал на рассвете, так что я немного устал.
I Ieft at dawn... after the club closed, so I'm pretty tired.
Показать ещё примеры для «pretty tired»...
немного устал — 'm kinda tired
Пожалуй, я немного устала.
I guess I'm kinda tired.
Я немного устал.
I'm kinda tired.
Я еще не спал и немного устал.
I haven't slept yet. I'm kinda tired.
Я немного устала.
I'm kinda tired.
Немного устала от всех этих вещей.
Kinda tired of all this stuff.
Показать ещё примеры для «'m kinda tired»...