немного устал — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «немного устал»

«Немного устал» на английский язык переводится как «a little tired» или «a bit tired».

Варианты перевода словосочетания «немного устал»

немного усталlittle tired

Да, немного устала.
Yes, but a little tired.
Немного устал.
A little tired.
У меня от долгого стояния немного устали ноги.
My legs get a little tired from standing all the time.
Да, он немного устал.
Yes, he was a little tired.
Немного усталым.
— A little tired.
Показать ещё примеры для «little tired»...
advertisement

немного усталbit tired

Я немного устала и решила прилечь.
Just a bit tired.
Аня, была немного усталой и раздраженной.
Anja was a bit tired and emotional.
— Все немного устали.
— All a bit tired.
Только немного устала.
I was just a bit tired.
— Возможно, она немного устала.
— She might be a bit tired.
Показать ещё примеры для «bit tired»...
advertisement

немного усталkind of tired

Я думаю, я немного устала.
I guess I am kind of tired. I bet.
Просто немного устала.
Just kind of tired.
Я просто чувствую себя немного усталым или вроде того.
I just feel kind of tired or something.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый... после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
It's like this, miss. You see, the horse is kind of tired today... on account of having won the Grand National on Friday.
Знаешь, я немного устал.
You know, I'm kind of tired myself.
Показать ещё примеры для «kind of tired»...
advertisement

немного усталtired

— Наш герой немного устал.
Our hero is tired.
Мерф немного устала.
Murph is tired.
Немного устала.
EVERYONE'S TIRED.
Немного устал, но буду в порядке.
Tired, but I'll be fine.
Просто я немного устала.
Yeah. I'm just tired.
Показать ещё примеры для «tired»...

немного усталgetting a little tired

Я немного устал от увековечения памяти Моны.
Getting a little tired of memorializing Mona.
Я немного устал от увековечивания памяти Моны.
Getting a little tired of memorializing Mona.
Думаю, девушки уже немного устали и задаются вопросом, зачем им практиковаться в пятницу вечером, если набор будет в следующем году.
I think the girls are getting a little tired, and possibly wondering why it is we're practicing on a Friday night, when rush isn't until next year.
Я, я немного устал от всех этих разговоров про бизнес.
I-I'm getting a little tired of the business talk.
Я уже немного устал от неожиданных визитов важных персон которые не говорят, зачем они прибыли или что собираются сделать.
I'm getting a little tired of these unannounced visits by VIPs who won't tell us why they're coming or what they're going to do.
Показать ещё примеры для «getting a little tired»...

немного усталlittle bit tired

Мне показалось, вы немного устали.
I mean, you looked a little bit tired.
Немного устала... но хорошо.
A little bit tired... but good.
Отпустите Дачу, он немного устал.
Just let Dacha go, he's a little bit tired.
Ну, я немного устал.
I'm a little bit tired.
Я просто немного устала, вот и все.
Just a little bit tired, that's all.
Показать ещё примеры для «little bit tired»...

немного усталjust a little tired

Немного устал, должен был рано вставать.
Just a little tired, gotta wake up.
Немного устала.
Just a little tired.
Я немного устала и раздражена.
I'm just a little tired and cranky.
Я немного устала.
I'm just a little tired.
— Я немного устала.
— I'm just a little tired.
Показать ещё примеры для «just a little tired»...

немного устал'm a little

Я только говорил что я немного... немного устал, потому что, эта ночь была превосходной.
I was just saying, I'm a little... I'm a little, uh, parched, 'cause-cause, well, last night was incredible.
Я немного устала от покупок, Надя.
I'm a little shopped out, Nadia.
Вообще-то, я немного устал от барбекю.
Actually, I'm a little Q'd out.
О, я немного устал после перелета, спасибо.
Oh, I'm a little jet-lagged, thanks.
Да, просто я поняла, Что вы немного устали после перелета.
Yeah, I just figured you guys were a little jet-lagged.
Показать ещё примеры для «'m a little»...

немного усталpretty tired

Я немного устал.
I'm, like, pretty tired.
Звучит чудесно, Уэйд, но мы немного устали.
It sounds wonderful, Wade, but right now, we're pretty tired.
Я немного устала.
I'm still pretty tired.
Вообще-то, я немного устал.
I'm actually pretty tired.
Я выехал на рассвете, так что я немного устал.
I Ieft at dawn... after the club closed, so I'm pretty tired.
Показать ещё примеры для «pretty tired»...

немного устал'm kinda tired

Пожалуй, я немного устала.
I guess I'm kinda tired.
Я немного устал.
I'm kinda tired.
Я еще не спал и немного устал.
I haven't slept yet. I'm kinda tired.
Я немного устала.
I'm kinda tired.
Немного устала от всех этих вещей.
Kinda tired of all this stuff.
Показать ещё примеры для «'m kinda tired»...