немного посплю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного посплю»

немного посплюget some sleep

Дорогая, я должен хоть немного поспать.
Darling, I must get some sleep.
— Ты бы немного поспала, Уайти.
— You better get some sleep, Whitey.
Сейчас тебе лучше немного поспать.
Now you better try and get some sleep.
Я хочу немного поспать.
I wanna get some sleep.
Я намерен немного поспать.
I really ought to get some sleep.
Показать ещё примеры для «get some sleep»...
advertisement

немного посплюsome sleep

Вам надо немного поспать.
You better get yourself some sleep.
Тебе следует немного поспать.
You get some sleep.
Теперь можешь немного поспать.
Get some sleep now.
— Теперь иди немного поспи.
— Now, get some sleep.
Советую немного поспать.
Get some sleep.
Показать ещё примеры для «some sleep»...
advertisement

немного посплюsleep a little

Я лишь хочу немного поспать.
I just want to sleep a little.
Постарайся немного поспать.
Try to sleep a little.
Попробуй немного поспать.
Try and sleep a little.
Позвольте мне немного поспать.
Allow me to sleep a little.
Дорогая, можно нам ещё немного поспать?
Darling, can we sleep a little longer?
Показать ещё примеры для «sleep a little»...
advertisement

немного посплюnap

Я немного посплю.
Just a nap.
Мне нужно немного поспать.
I have to take a nap.
И я должна еще немного поспать.
And I need to get back to my nap.
Возможно, тебе стоить немного поспать.
Maybe you should have a nap.
пора немного поспать.
time for a nap.
Показать ещё примеры для «nap»...

немного посплюtake a nap

Попробуем немного поспать, а там посмотрим.
We should take a nap and see what happens.
Ну, тогда мы сначала немного поспим, а потом пойдём туда.
So we take a nap, and then we do this thing right.
Если ты сейчас немного поспишь, я съезжу к ней на 5 минут
If you go back there and take a nap, I will run over there for five minutes
Я пойму, если откажете. можно я немного посплю здесь?
Well, it's fine if the answer's no, but is it okay if I take a nap here?
Я немного посплю.
I'm gonna take a nap.
Показать ещё примеры для «take a nap»...

немного посплюtake a little nap

Давай, ложись и немного поспи.
Come on, lie down and take a little nap.
Хочу немного поспать.
Take a little nap.
Извините меня, пожалуй, я немного посплю.
I think I'll take a little nap.
Когда я закончу с тобой, ты пойдешь немного поспать.
See, when I'm done with you, you're gonna take a little nap,
Хочу немного поспать.
I'm gonna take a little nap.

немного посплюlittle nap

Думаю, может пойти наверх и немного поспать на моем диване.
Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch.
Кажется, вам нужно лечь немного поспать.
I think you need to lie down and take you a little nap.
Ему лишь нужно немного поспать.
He just needs a little nap.
Мне просто надо немного поспать.
I just want to take a little nap.
Хочешь немного поспать?
Feel like a little nap?

немного посплюprobably get some sleep

Думаю, нужно немного поспать.
Oh, yeah, I guess we should probably get some sleep.
Ты знаешь... Тебе нужно немного поспать.
You know, um... you should probably get some sleep.
Но, если тебе завтра на работу, куда ты, надеюсь, идёшь... тебе надо немного поспать.
Well, if you are going to the warehouse tomorrow, which... I think you are you should probably get some sleep.
Нам нужно немного поспать.
We should probably get some sleep.
Ну, мы должны немного поспать, пока можем.
Well, we should probably get some sleep while we can.