take a little nap — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a little nap»

take a little napнемного вздремнуть

And mama, she can take a little nap.
И мама сможет немного вздремнуть.
I... am going... to take a little nap.
Я собираюсь... немного вздремнуть.
Now I must do the dishes, and then take little nap.
А мне надо убрать тарелки и немного вздремнуть.
Take a little nap?
Немного вздремнуть?
When he does, Boyd will take a little nap and wake up in the tourist welcome center, but he won't be collecting any brochures.
Когда он приедет, ему придётся немного вздремнуть и проснуться в туристическом центре, но не для сбора брошюр.
Показать ещё примеры для «немного вздремнуть»...
advertisement

take a little napвздремнуть

Just take a little nap, my Violette...
Виолетта, кажется, мне надо вздремнуть...
Now you can take a little nap.
А теперь можешь вздремнуть.
Maybe we all just need to take a little nap.
Пожалуй, нам всем надо просто вздремнуть.
It's okay if you need to take a little nap.
Всё в порядке, если тебе необходимо вздремнуть.
I'm gonna take a little nap here.
Я здесь вздремну.
Показать ещё примеры для «вздремнуть»...
advertisement

take a little napнемного поспать

Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch.
Думаю, может пойти наверх и немного поспать на моем диване.
See, when I'm done with you, you're gonna take a little nap,
Когда я закончу с тобой, ты пойдешь немного поспать.
I'm gonna take a little nap.
Хочу немного поспать.
I just want to take a little nap.
Мне просто надо немного поспать.
Come on, lie down and take a little nap.
Давай, ложись и немного поспи.
Показать ещё примеры для «немного поспать»...