little nap — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little nap»

little napнемного вздремнуть

You just take a little nap before dinner.
Тебе нужно немного вздремнуть перед ужином.
And mama, she can take a little nap.
И мама сможет немного вздремнуть.
Otherwise, we need to have a little nap.
В противном случае мы должны немного вздремнуть.
I... am going... to take a little nap.
Я собираюсь... немного вздремнуть.
I think it might be time for you to have a little nap.
Я думаю, что тебе самое время немного вздремнуть.
Показать ещё примеры для «немного вздремнуть»...
advertisement

little napвздремнуть

Just take a little nap, my Violette...
Виолетта, кажется, мне надо вздремнуть...
A little nap time?
Время вздремнуть?
I just need, you know, a little nap first.
Только мне нужно, ну знаешь, вздремнуть.
Can I have a little nap now?
Можно мне теперь вздремнуть?
Now you can take a little nap.
А теперь можешь вздремнуть.
Показать ещё примеры для «вздремнуть»...
advertisement

little napнемного поспать

Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch.
Думаю, может пойти наверх и немного поспать на моем диване.
I think you need to lie down and take you a little nap.
Кажется, вам нужно лечь немного поспать.
He just needs a little nap.
Ему лишь нужно немного поспать.
I just want to take a little nap.
Мне просто надо немного поспать.
Feel like a little nap?
Хочешь немного поспать?
Показать ещё примеры для «немного поспать»...
advertisement

little napпоспать

Roar, weren't you going to have a little nap?
Роар, ты разве не пошёл поспать?
I think my Lunesta's kicking in hard, and I just got to take a little nap.
Снотворное начинает дейстовать, мне просто поспать надо.
Should we take a little nap?
Может, мы поспим?
Okay, now they're taking little naps till the CCPD wakes them.
Пусть поспят, пока полиция приедет.
Mm-hmm, take a little nap.
Поспи.