немного задержусь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного задержусь»

немного задержусьlittle late

Чтобы предупредить тебя, Мы...можем немного задержаться, когда нужно будет его забирать.
And just to warn you, we... might be a little late picking him up.
Может быть, я немного задержусь вечером.
I may be a little late tonight.
— Мы, возможно, немного задержимся на работе.
— We may be a little late at work tonight.
— Я немного задержался.
— I'm a little late.
Я немного задержался.
— I'm a little late.
Показать ещё примеры для «little late»...
advertisement

немного задержусьrunning a little late

Простите, мы немного задержались.
Sorry, we are running a little late.
Не волнуйся, если я немного задержусь.
Don't worry if I'm running a little late.
Ваш особый друг, Джулиан, просил передать, что немного задержится.
Your special friend, Julian, wanted you to know that he's running a little late tonight.
— Я немного задержусь.
I'm running a little late.
— Но..., но я немного задержался.
— I'm running a little late.
Показать ещё примеры для «running a little late»...
advertisement

немного задержусьbit

Ну, мы немного задержались в Мемфисе.
Oh yeah, we stayed in Memphis for a bit.
Ну, мы немного задержались в Мемфисе.
Oh, yeah, we stayed in Memphis for a bit.
Я немного задержался, поэтому теперь все бегом.
I was help us a bit, now then, we'll make everything fly from now on.
Я немного задержался с выплатой аренды, Поэтому пытался избегать домовладельца неделю или около того.
I'm a bit behind with the rent, trying to steer clear of the landlord for a week or so.
— Я немного задержусь
— I'll leave in a bit.
Показать ещё примеры для «bit»...
advertisement

немного задержусьstay for a while

Что скажешь, если я, я попрошу тебя немного задержаться?
What would you say if I asked you to stay for a while?
Хочешь немного задержаться?
You wanna stay for a while?
Надеюсь ты сможешь немного задержаться.
I'm hoping that you can stay for a while.
Я прослежу, чтобы копы немного задержались.
I'll make sure the cops stay away for the time being.
Я тут думала немного задержаться в городе.
I was thinking a. staying in town for a while.
Показать ещё примеры для «stay for a while»...

немного задержусьbe late

— Можно, я немного задержусь?
— Okay if I'm late?
Прошу прощения. Я немного задержался.
Sorry I'm late
Ужин немного задержится. ОК?
Dinner is going to be late, okay?
Я немного задержусь.
I'm going to be late.
Он придет, просто немного задержится.
Oh, he's coming, but not until later.
Показать ещё примеры для «be late»...

немного задержусьbit late

Позвони Фабио и скажи, что мы немного задержимся.
Call Fabinho and tell him we are a bit late.
— Вы сегодня немного задержались.
— You're a bit late today.
Мы немног задержались.
We were a bit late!
Я выехал, но немного задержусь.
I'm on the way, but I'll be a bit late.
Да, я немного задержусь.
Yes, I'm gonna be a bit late.
Показать ещё примеры для «bit late»...

немного задержусьgonna be a little while

М-р Фронт немного задержится в ванной комнате.
So Mr. Frond is gonna be a little while in the bathroom.
Эм, я немного задержусь, детка.
Hey, um, I'm gonna be a little while, baby.
Подтверждения приглашений немного задержались, поэтому я отправила заново для Лины второго и третьего ряда и отправили им личные
RSVPs are a little on the low side, so I branched out to Lina's second and third tier and sent them personal
Немного задержался, переходя первое поле.
Had a little trouble getting through that first field.
Конечно, вы могли бы немного задержаться.
Surely you can stay a little while.

немного задержусьdelayed

Мы немного задержались.
We were delayed.
Немного задержался.
I was delayed.
Боюсь, поезд оттуда немного задержался.
The train was delayed coming back, I'm afraid.
Он немного задержался.
He's been delayed.
Кое-что случилось. Пришлось немного задержаться.
Well, something happened I was delayed