неминуемый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неминуемый»

Слово «неминуемый» на английский язык переводится как «inevitable».

Варианты перевода слова «неминуемый»

неминуемыйinevitable

Но если ты права и это было неминуемо, почему винить меня?
But if you are right, and it was inevitable, why blame me?
Или дождетесь неминуемого геноцида?
Or wait for the inevitable genocide?
И когда расправа над ним казалась уже неминуемой, за него вступилась, очень активно вступилась, вот эта девушка.
And when the killing of him was seems to be inevitable. This girl.
Но если это неминуемо, то лучшее что можно сделать...
But as she is inevitable the best thing you can do...
Ваше джедайское упрямство только откладывает неминуемое.
Your jedi resolve only delays the inevitable.
Показать ещё примеры для «inevitable»...
advertisement

неминуемыйimminent

Полное проникновение красного сектора неминуемо.
All units, stand by. Full penetration of red sector imminent.
Тени взяли тайм-аут в своей военной гонке. Однако в воздухе чувствуется аромат неминуемых изменений.
The Shadows have paused in their pursuit of war and everywhere there is a sense of imminent change.
Естественное положение вещей -суть, из числа препон неодолимой силы, ведущих к неминуемой беде.
The natural condition is one of insurmountable obstacles on the road to imminent disaster.
Я-то думал, тебе, как и мне, по душе острые ощущения! Мы ведь спасаем мир, предотвращаем неминуемую ядерную катастрофу!
I thought you get as much of a thrill as I do from saving the day, dragging the world back from the imminent nuclear disaster.
В моей программе особо указано, что что с Божьей помощью и под угрозой неминуемой смерти ты можешь осуществить что угодно.
My program specifically states that that with divine power and the threat of imminent death, you can accomplish anything.
Показать ещё примеры для «imminent»...
advertisement

неминуемыйcertain

Что вы чувствовали перед лицом неминуемой смерти?
How did you feel when you were facing certain death?
Тогда, другая дверь ведет к замку... а эта дверь ведет к неминуемой смерти.
Then the other door leads to the castle... and this door leads to certain death.
О-о! Мистер Френсис. Вы спасли меня от неминуемой смерти, ведь если бы я сунул руку туда!
You saved me from a certain death...
Вы спасли меня от неминуемой смерти, ведь если бы я сунул руку туда! О-о! Вы, вы благороднейший человек.
You saved me from a certain death...
И ты сможешь спасти свою жену от неминуемой смерти.
Learn to know the dark side of the Force... and you will be able to save yourwife... from certain death.
Показать ещё примеры для «certain»...
advertisement

неминуемыйinevitably

И кто-то должен взять на себя ответственность за руководство операцией и отдачу приказов, которые наверняка, которые неминуемо скажутся на проценте убитых среди своих людей.
And somebody has to take the responsibility of directing a campaign and issuing orders which may, indeed, inevitably will, result in a percentage of our own people being killed.
В течение ближайших 20 лет большинство этих черепашек неминуемо погибнет. Но те, кто выживет, в конце концов, вернутся на тот самый пляж, где они сами появились на свет, как это делали и их матери.
During the next twenty years, the vast majority will inevitably die but those that survive will, eventually, as their mothers did before them, return to the very same beach where they were hatched.
И это неминуемо означает отдать что-то, что ты хочешь, ради чего-то, что ты хочешь больше.
And, inevitably, that means giving up something that you want for something that you want more.
Знаешь, друзья подпишут меня на фотографиях, неминуемо совершая глупость.
You know, friends will tag me in photos, inevitably doing something stupid.
Мне придется удалять большие участки, что неминуемо приведёт к образованию новой перфорации. К новым операциям, осложнениям.
I would have to resect large areas, which would inevitably lead to more perforations, more surgeries, more complications.
Показать ещё примеры для «inevitably»...

неминуемыйimpending

Моя неминуемая гибель дала меня понять, как ты мне нужна.
It took my impending death for me to realize how much I need you.
Чувство неминуемой гибели.
Sense of impending doom.
Испорченная кровь не раз вызывала чувство неминуемой гибели.
Tainted blood has been known to cause A sense of impending doom.
Я говорила о неминуемом приближении плода твоей фатальной ошибки.
I was talking about the impending arrival of your latest mistake.
Я вернулся с вестями о нашей неминуемой победе.
I return with news of our impending victory.
Показать ещё примеры для «impending»...

неминуемыйimminent demise

Можно мне неминуемую смерть?
Can I get an imminent demise? -Imminent demise?
Можно мне неминуемую смерть?
— Can I get an imminent demise?
Неминуемая смерть!
Imminent demise!
Неминуемая смерть.
Imminent demise, imminent demise...
— Выпусти пар. — Неминуемая смерть.
Let it out. ...imminent demise...
Показать ещё примеры для «imminent demise»...