немецкое — перевод на английский
Быстрый перевод слова «немецкое»
«Немецкий» на английский язык переводится как «German».
Пример. Мой друг изучает немецкий язык в университете. // My friend is studying German at the university.
Варианты перевода слова «немецкое»
немецкое — german
Интертитры были созданы на основе немецких интертитров.
The inter-titles have been translated based on the German inter-title texts.
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
All our work must be dictated by a single thought... that the German worker... be made an upright, proud and equally entitled national comrade.
И Немецкий народ... подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще!
The German people... and subordinated itself to this leadership in ever-growing numbers!
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс!
The German people is happy... in the knowledge that a constantly changing vision... has been replaced by a fixed pole. !
Настало время для урока немецкого.
But it is time for the German hour.
Показать ещё примеры для «german»...
advertisement
немецкое — germany
Да, твой бедный отец купил тебе эти лучшие, немецкие ножи, в 14 лет, когда ты уезжал из Карпунигено.
This poor man ordered the best set of knives from Germany. — And, at 14, you left Carpunigno... — Car-pug-ni-no.
Хорошо сложен, акцент не американский, а скорее — немецкий или где-то рядом.
Accent. Country, near Germany.
Твое отношение делает тебя соучастником преступления, эти люди погубят немецкий народ!
They make us accessory to a crime who will damn Germany forever!
Я сидел и смотрел на мимо бегущие немецкие поля.
And I was just looking out at the fields of Germany.
— Ты знаешь немецкий?
— You know Germany?
Показать ещё примеры для «germany»...
advertisement
немецкое — speak german
Откуда знаешь немецкий?
How come you speak German?
Может, кто немецкий знает?
Anyone here speak German? I can.
— Я знаю немецкий.
— I speak German.
Кто знает немецкий?
Does anybody speak German?
Ты знаешь немецкий?
Do you speak German?
Показать ещё примеры для «speak german»...
advertisement
немецкое — germanic
Понимаете? В немецкой мифологии... «кошмар» — это злой дух... нападающий на женщин когда они спят.
In Germanic folklore ... a nightmare is an evil spirit ... attacking women while they sleep.
Они узнали, что существуют похожие слова в таких далёких друг от друга языках, санскрит и греческий и даже немецкий.
They discovered there are similar words in languages, as remote as Sanskrit on one hand and Greek, and then the Germanic languages.
У некоторых чилийцев есть немецкие корни.
Chilean population is of Germanic origin.
И что остановит этого сумасшедшего от аннексии Голландии... И освобождения его немецких братьев?
And what's to keep that madman from annexing Holland... and liberating his Germanic brothers?
Это моя немецкая склонность к пунктуальности.
IT'S MY GERMANIC PREDISPOSITION TO BE PUNCTUAL.
Показать ещё примеры для «germanic»...
немецкое — deutsch
Немецкий тоже самое, что голландский.
Deutsch is Dutch. invaded...
Немецкий?
Deutsch?
Я немецкий почти не помню.
I don't remember much of the Deutsch now, but...
Хотела, чтобы я сказала тебе, на немецком(нем.),
Wanted me to tell you, auf deutsch,
Нет, потому что они справедливо признают слова Голландский (Dutch) и немецкий (Deutsch), как одно и тоже слово.
because they rightly recognised the word Dutch and Deutsch are the same word.
Показать ещё примеры для «deutsch»...
немецкое — it's german
Немецкое, дорогое, но эффективное.
It's German, expensive but effective.
Немецкий.
It's German.
Немецкое.
It's German.
Немецкая.
It's German.
Немецкая овчарка, полагаю.
It's a German shepherd, I think.
Показать ещё примеры для «it's german»...
немецкое — kraut
Этот немецкий сыр по вкусу...
This Kraut cheese tastes like...
Его отвезли в немецкий госпиталь, ищут там хорошего доктора.
They took him to a Kraut hospital to find a good doctor.
Эх, было бы это у нас в Буа-Вилье, тогда, с немецким патрулем.
Ah, we should have had it available to us at Bois-Villiers, for that kraut patrol.
Это не никакое не немецкое имя, не так ли?
That ain't no Kraut name, is it?
Там немецкий танк, в ста метрах слева от того стога!
We've got a Kraut tank, 1 00 yards on the left part of that haystack!
Показать ещё примеры для «kraut»...
немецкое — nazi
— Высокопоставленный немецкий генерал и его жена.
— An important Nazi general and his wife.
Эта Мариша, эта нееврейка, спасла своего мужа. Для этого она спала с немецким офицером.
This Marisha, this gentile, slept with a Nazi officer to save her husband.
Эй, Тиффани, сыграем с тобой в немецкое садо-мазо?
Hey, Tiffany, you want to play «Hide the Nazi» one day?
Блин, как же мне бороться с немецким вторжением такими граблями и тракторами?
How the hell can I fight a Nazi invasion with a pitchfork and a tractor?
и девочки, он подорвал тот немецкий тигр!
and girls, he gave it to that Nazi tiger right in the belly!
немецкое — dutch
Например, немецкий.
Dutch or something.
Как насчет аутентичной немецкой вечеринки?
What about an authentic Pennsylvania Dutch Christmas?
Немецкая отвага.
Dutch courage.
Немецкий шоколад неплох.
Dutch chocolate's not bad.
Это фирменное блюдо в немецкой Пенсильвании.
It's a Pennsylvania Dutch specialty.
немецкое — dzb
У Немецкого Центрального Банка есть валютный центр здесь в Берлине.
DZB has its currency centre here in Berlin.
Мне нужна информация, которая поможет мне... проникнуть в подземное хранилище Немецкого Центрального Банка.
I want the information that will help me get inside the underground vault of the DZB.
Вице-президент Немецкого Центрального Банка.
The Vice-President of the DZB.
Привет, Немецкий Центральный Банк.
Hello DZB.
Система безопасности валютного центра Немецкого Центрального Банка... контролируется главным компьютером.
The security system at the DZB's currency centre... is controlled by a master computer.