некуда больше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «некуда больше»

некуда большеhave nowhere else

И тогда некуда больше деваться.
And then they have nowhere else to go.
На данный момент, нам некуда больше идти.
At the moment, we have nowhere else to go.
Да, расстование никогда не бывает легким, особенно для тех, кому некуда больше идти.
Yes, leaving is never easy, wspecially for those who have nowhere else to go.
Мне некуда больше идти.
I have nowhere else to go.
Мне некуда больше идти.
Me, I have nowhere else to go.
Показать ещё примеры для «have nowhere else»...
advertisement

некуда большеgot nowhere else

Чувиха, мне некуда больше идти.
Dude, I got nowhere else to go.
Мне некуда больше направиться.
I got nowhere else to go.
Просто... мне некуда больше пойти.
I just--I got nowhere else to go.
Мне некуда больше идти.
I got nowhere else to go.
— Мне некуда больше обратиться.
— I got nowhere else to turn!
Показать ещё примеры для «got nowhere else»...
advertisement

некуда больше't have anywhere else

— Мне некуда больше идти, миссис Нидельмайер.
— I don't have anywhere else to go, Mrs. Niedelmeyer!
Извини, на самом деле мне некуда больше пойти.
Sorry, I really don't have anywhere else to go.
Мне просто некуда больше пойти.
I just don't have anywhere else to go.
Мне некуда больше идти.
Don't have anywhere else to go.
Мне некуда больше обратиться.
I don't have anywhere else to turn.
Показать ещё примеры для «'t have anywhere else»...
advertisement

некуда большеhave nowhere

Когда волны бьются о берег, им некуда больше деваться кроме как снова плыть обратно.
When the waves break, they have nowhere to go except go back out again.
Диего, пожалуйста... я... мне некуда больше идти.
Diego, please... I have nowhere to go.
Даже если я останусь, мне некуда больше идти.
If I don't, I have nowhere to go.
Они пытаются вращаться вокруг своего центра тяжести, но не могут, потому что дно горшка двигается, поэтому им некуда больше деваться, кроме как идти вверх.
It tries to rotate around its centre of gravity, but it can't, because the bottom of the pod is in the way and so it has nowhere to go but upwards.
Во-первых, тебе некуда больше идти
First, because you had nowhere to go

некуда большеno place else

Да, они выгнали меня из собственной лаборатории на ближайшие 8 часов, так что мне некуда больше идти.
They kicked me out of my own lab for the past eight hours, so with no place else to go...
А ты — испуганный маленький мальчик, которому некуда больше пойти.
And you're a frightened little boy with no place else to go.
Мы нелегальные съёмщики которым некуда больше идти.
We're an illegal sublet with no place else to go.
Как же те одинокие люди которым некуда больше пойти?
What about those lonely people who have no place else to go?
И мы не уйдём, пока вы не заплатите всё до копейки, потому что мы внештатные поставщики, и нам некуда больше идти.
We are not leaving here until we are paid every penny, because we're part-time caterers and we have no place else to go.