неказистый — перевод на английский
Варианты перевода слова «неказистый»
неказистый — nervous
Пусть он неказистый, нервный и застенчивый.
Maybe he's nervous and shy and perspiring a little.
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый!
She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender!
advertisement
неказистый — palaces
Неказистые наши дворецы.
Our palaces are quite small.
Неказистые наши дворцы.
Our palaces are quite small.
advertisement
неказистый — stubby
Наши карандаши были неказистыми, затупленными. А ее — острыми, заточенными.
Our pencils were stubby but hers were sharp and pointy.
Они были неказистыми, но мягкими.
They were stubby but soft.
advertisement
неказистый — homely
Ээ! Этот неказистый, чувак.
Whoa, this one's homely, man.
А что будет, если я приму предложение и всё кончится плохо? Или он — неказистый, или что-то случится, хорошее или плохое?
What happens if I take you up on this offer and it goes badly, or he's homely or anything happens, good or bad?
неказистый — другие примеры
Мадам, в глубине души я обожаю эту неказистую деревянную халупу.
Madam, in the chambers of my heart beats a love for every crooked timber of this shitbox of a structure, this building.
— Вход неказистый.
— The entrance is very sad.
Такой неказистый с виду, а какие лёгкие.
For a little guy, he has some set of lungs. — How's Bellick and the girl?
Он, определенно, мастер... сталкивать друг с другом неказистые слова, и выдавать это за поэзию.
He certainly does seem to have a knack for smashing ungraceful words together and deeming it a poem.
Лефти... увидев Шини, ты не сможешь смотреть на Милли, иначе чем на неказистую простушку, которая пытается затуманить представление о том, как должна выглядеть красивая девушка.
Lefty after seeing Sheeni you would look at Millie and you would see no more than a slatternly wench trying to muddy your perception of what a pretty girl should be.
Показать ещё примеры...