неиссякаемо — перевод на английский

Варианты перевода слова «неиссякаемо»

неиссякаемоinexhaustible

Очарован и поглощен отвращением к неиссякаемой разнообразности жизни.
Enchanted and repelled... by the inexhaustible variety of life.
До тех пор, пока Земля существует, солнечная энергия неиссякаема.
As long as the Earth exists, the sun's energy will be inexhaustible.
«Ничем-ничем не остановить неиссякаемый поток, назваемый — жизнь...»
«This unstoppable, inexhaustible river called life...»
«Ничем-ничем не остановить неиссякаемый поток, назваемый — жизнь...»
«This unstoppable, inexhaustible river called life.»
advertisement

неиссякаемоendless

Есть неиссякаемый запас белых, но вот Людей, всегда было ограниченное количество.
There is an endless supply of white men, but there always has been a limited number of Human Beings.
Он делает любую пищу более сытной, и, наверняка, сверчков можно выращивать в невесомости, что обеспечит неиссякаемый запас.
It makes any food more filling, and I guess you can raise crickets in zero gravity, so endless food supply.
Это неиссякаемый источник энергии, Нолан.
It's an endless energy source, Nolan.
advertisement

неиссякаемоconstant

Собаки это неиссякаемый источник развлечений...!
Dogs are a constant source of entertainment.
Ещё как. В особенности её неиссякаемый энтузиазм — он вовсе не нервирует меня.
I especially like the way her constant enthusiasm doesn't get on my nerves.
advertisement

неиссякаемоenergy

Столетиями лучшие умы пытались узнать, что является источником кажущейся неиссякаемой энергии Солнца.
For centuries, the finest minds in science struggled to understand the origin of the sun's seemingly endless heat and energy.
Я думаю, что могло быть и хуже, чем слишком юная блондинка с неиссякаемой энергией, которая не прочь обтереть тебя губкой.
I think you could do a lot worse than a considerably younger blonde with boundless energy who doesn't mind giving sponge baths.

неиссякаемоof relentless

Есть одна черта, которую я нахожу утомительной в американцах, это ваш неиссякаемый оптимизм.
About you Americans, it is your relentless optimism.
Это все твой оптимизм — он просто неиссякаемый.
It's just your optimism— it's kind of relentless.

неиссякаемо — другие примеры

Сердце ее — неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы.
From her heart has come an ever-increasing flow of virtue and moral blessing.
Ваши съемщики служат, должно быть, вам неиссякаемым источником забав.
— Your lodgers must be a great source of entertainment. — Of exhaustion, that would be more to the point!
Для меня лицо — это неиссякаемый источник чудес.
My face is a never-fading source of wonder to me.
Но зато здесь, у людей есть неиссякаемый источник энергии.
Original Translation Unknown Revised By Kosmikino
Мистер Ниликс, вы — неиссякаемый источник удивительных вещей.
Mr. Neelix, you are an unending source of astonishment.
Показать ещё примеры...