незнакомая — перевод на английский

Быстрый перевод слова «незнакомая»

«Незнакомый» на английский язык переводится как «unfamiliar» или «unknown».

Варианты перевода слова «незнакомая»

незнакомаяunfamiliar

Но вы всегда держались на некотором расстоянии, как бы на пороге, как бы у входа в слишком темное и незнакомое место.
But you always kept a certain distance, as if on some threshold, the entryway to someplace too dark or unfamiliar.
Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
The bodies of the victims have shown no unfamiliar virus or bacteria no trace of any organic malfunction to explain the seizures.
Сенсоры показывают его размером с корабль-разведчик, но конфигурация незнакома.
Sensors indicate the size of a scout ship, but the configuration is unfamiliar.
Что-то незнакомое.
Totally unfamiliar.
Слова были незнакомы мне.
The words were unfamiliar to me.
Показать ещё примеры для «unfamiliar»...
advertisement

незнакомаяunknown

О, я вижу 3 незнакомых лица.
Ah, here are three unknown faces.
Теперь это была совершенно незнакомая мне Элен, абсолютно отличная от той, какой она была со мной.
This Helene was unknown, totally different from the ones she showed me.
Один незнакомый микроб захватил всего мира.
An unknown germ is being blown arround the world.
Эти создания мне абсолютно незнакомы.
These creatures on this planet are completely unknown to me.
Каждый город был новым миром, каждая гостиница была новым опытом, каждая комната, в которую мы заходили, была нова и незнакома.
Every city was a new world, every hotel a new experience, every room weentered was new and unknown.
Показать ещё примеры для «unknown»...
advertisement

незнакомаяstrangers

— Почему вы претворились, что незнакомы?
Then why did you pretend to be strangers?
Когда мне надо петь перед незнакомыми людьми, я просто впадаю в ступор.
Whenever I have to sing before strangers, I just freeze up.
Я была окружена незнакомыми мне людьми.
I was surrounded by strangers, there was no-one I knew.
— Не видели незнакомых?
Did you see the strangers?
Вы что, разрешаете ей разговаривать с незнакомыми?
So, you let her talk to strangers?
Показать ещё примеры для «strangers»...
advertisement

незнакомаяdon't know

Это незнакомый мне человек.
I don't know that man.
Интересоваться только незнакомыми женщинами.
— A vow? To only be interested in women I don't know.
Я знаю, что мы в ТАРДИС, просто мне незнакомо это место.
I know we're in the TARDIS, I just don't know this bit.
— Прошу простить, но с вами незнаком я.
— Sorry, I don't know you.
Я с ней незнаком.
I don't know her.
Показать ещё примеры для «don't know»...

незнакомаяknow

Мы ведь даже незнакомы с этим мужиком.
I mean, we barely even know the guy.
Пахнешь чем-то незнакомым.
Smell like nothing I know.
Эти качества тебе практически незнакомы.
Something you know very little about.
Хорошенькая дама в лифте никогда не посмотрит... в лицо незнакомому мужчине.
You haven't ridden on enough elevators in your life, you don't know that woman.
— О, ты незнаком с миссис Реймонд?
─ Oh, you know Mrs Raymond, don't you?
Показать ещё примеры для «know»...

незнакомаяcomplete stranger

Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека.
You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger.
Нет, я передал тебе это от совершенно незнакомого человека.
No, I passed it on to you from a complete stranger guy.
Но она решила попросить совершенно незнакомого человека.
But she chose to ask a complete stranger.
Я должен отдать себя во власть незнакомого мне человека.
I must put myself at the mercy of a complete stranger.
А как насчет незнакомого человека?
What about a complete stranger?
Показать ещё примеры для «complete stranger»...

незнакомаяpeople

Убиваешь незнакомых людей.
You kill people.
Я разговариваю с незнакомыми людьми.
I talk to people.
Как два незнакомых человека могут так сильно друг друга ненавидеть?
How can two people hate so much without knowing each other?
— Даже на похоронах незнакомых людей?
People you don't know?
— Он робок с незнакомыми людьми.
— Well, he's shy with new people.
Показать ещё примеры для «people»...

незнакомаяtotal stranger

А сзади меня стоял совершенно незнакомый человек.
And there standing behind me was a total stranger.
Кто-то случайный, абсолютно незнакомый, при полной луне...
A random somebody, a total stranger, with a full moon...
Тебе никогда не хотелось заняться этим в темноте с незнакомым мужчиной?
Ever fancied doing it in the dark with a total stranger?
Ну, хорошо, пусть не совсем незнакомым.
All right, perhaps not a total stranger.
Почему вы привели к себе абсолютно незнакомого человека?
Why did you take in a total stranger like myself?
Показать ещё примеры для «total stranger»...

незнакомаяfamiliar

Капитан Пикард, Ваш корабль нам незнаком.
Capt Picard, your vessel is not familiar to us.
Я незнаком с западными землями.
I'm not familiar with the West.
Я незнакома с...
I'm not familiar with...
Нет, он нам незнаком.
No, he's not familiar.
Причина мне незнакома.
But the cause, it's not familiar to me.
Показать ещё примеры для «familiar»...

незнакомаяmet

Вы незнакомы с моим приятелем Себастьяном?
Have you guys met my buddy Sebastian?
Когда у меня началось раздвоение после Ирака, я всерьёз думал, что всем доводилось просыпаться в странных гостиничных номерах с совершенно незнакомыми людьми.
When I started disassociating after Iraq, I seriously thought that everybody woke up in strange hotel rooms with people they never met.
Знаешь, на самом деле я даже с ней незнаком.
You see, as a matter of fact, I haven't even met her yet.
Я не потерплю, чтобы ты уходила с незнакомыми парнями.
I won't have you going out with boys I've never met.
Гарри, ты, кажется, незнаком с моим помощником, мистером Ли.
Harry, I don't believe you have met my assistant, Mr. Lee.
Показать ещё примеры для «met»...