недёшево — перевод на английский

Варианты перевода слова «недёшево»

недёшевоnot cheap

Наверно, недешево, но можно поторговаться.
Definitely not cheap, but negotiable.
Услуги Эркюля Пуаро стоят недешево.
The services of Hercule Poirot they are not cheap.
Но 300 очков это недешево.
But 300 points are not cheap.
Недешево, доктор Сонг.
Not cheap, Dr Song.
Это было недёшево.
He was not cheap.
Показать ещё примеры для «not cheap»...
advertisement

недёшевоexpensive

Его услуги обходятся недёшево, зато он обстоятелен и осторожен.
A little expensive perhaps, but he is very thorough, very discreet.
Твоя сестра выглядит недёшево.
Your sister sounds expensive.
Ух, недешево!
It came out expensive.
Да, девочка, книжка обошлась недёшево!
That was an expensive book, girl!
Но недешево.
Looks... expensive.
Показать ещё примеры для «expensive»...
advertisement

недёшевоcost

Чистая совесть обходится недешево.
Conscience do cost.
Выигрыш недешево мне обошелся.
It cost to, uh, win that.
Она всё для тебя делает! Между прочим, ты ей недёшево обходишься!
She does everything for you bad you cost Him more arms!
Вообще-то, я им недешево продал звезду.
Sold them the star at cost, actually.
Это недешево обойдется.
That will cost you around here.
Показать ещё примеры для «cost»...
advertisement

недёшево't come cheap

Эти приёмы стоят недёшево.
These parties don't come cheap.
Переворот, как и выборы, обходится недешево.
Coup d'etats, like elections, don't come cheap.
— Твои услуги обходятся недешево.
Your services don't come cheap.
Каталина узнала, что поездка в Америку стоит недешево.
Catalina was learning that passage to America didn't come cheap.
Я продаю из собственной порции, так что будет недёшево.
I've gotta eat into my own ration to sell it, so it don't come cheap.
Показать ещё примеры для «'t come cheap»...

недёшевоain't cheap

Но такие услуги стоят недешево.
This kind of counseling ain't cheap.
Время в студии стоит недёшево.
This studio time ain't cheap.
Недёшево обошлось, правда.
Ain't cheap, all this security.
А стоят они недёшево.
But those things ain't cheap.
Выглядеть как я — недешево.
It ain't cheap to look like me.
Показать ещё примеры для «ain't cheap»...

недёшевоdoesn't come cheap

Обучение стоит недешево.
College doesn't come cheap.
А новая личность стоит недешево.
And a new identity doesn't come cheap.
Ну, Магнус нужен источник для кровяного щита, а переработанный актиний стоит недешево.
Well, Magnus wants a source blood shield, and refined actinium doesn't come cheap.
Она нам недешево обошлась.
'Cause she doesn't come cheap
— К сожалению, такие актеры обходятся недешево.
Unfortunately, talent like that doesn't come cheap.
Показать ещё примеры для «doesn't come cheap»...