недоработка — перевод на английский

Варианты перевода слова «недоработка»

недоработкаloose ends

Никаких недоработок.
No loose ends.
Если бы мы сбежали, то это был хорошо продуманный план... Никаких недоработок... Вместе.
If we ever ran, it would be a well-crafted plan... no loose ends... together.
Я открытым текстом обратился к моим избирателям, и пообещал устранить все недоработки.
I wanted to send a clear message to my voters that I'd tie up loose ends.
Ассоциация не любит недоработок.
The association doesn't like loose ends.
advertisement

недоработкаfault

Резидент — наша недоработка, наша ответственность.
The Rezident is our fault... our responsibility.
Многие думали, что это недоработка, но на самом деле это такое передовое решение, повышающее безопасность.
A lot of people thought this was a fault, but actually it's a very innovative safety feature.
Это ваша недоработка, отец.
It"s your fault, father.
advertisement

недоработкаflaws

Поставим его на место указав на недоработки в расследовании по делу Уайта Стивенса.
Put him on the spot about the flaws in the Wyatt Stevens investigation.
Кто-то похитил мои планы, подправил недоработки и использовал в своих интересах.
Somebody stole my plans, fixed the flaws, and used them for themselves.
advertisement

недоработкаkink

Пока специалисты секретной лаборатории исправляют некоторые недоработки.
You know, while the back room boffins work out a few kinks.
Не волнуйся, просто небольшая недоработка.
Don't worry, it's just a small kink.

недоработка — другие примеры

С точки зрения потребителя есть множество недоработок и мы не видим преимуществ, которые бы их перевешивали.
It has a lot of snags from the user point of view, and, uh... we don't think it has sufficient advantages to offset them.
Нам это не понравилось из-за потребительских недоработок.
We didn't like it because it had user snags.
У нас тут страшная недоработка.
We've got a terrible defect.
Но есть недоработки. Занятие окончено.
I know we got a lot of information to think about, so class dismissed.
Это недоработка вашей службы охраны.
I would like to have a report on your security and where it broke down.
Показать ещё примеры...