недооценил — перевод на английский
Варианты перевода слова «недооценил»
недооценил — underestimated
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Even Comrade Lenin underestimated both the anguish of that 900-mlle-long front and our cursed capacity for suffering.
Я недооценил вас, сержант.
I underestimated you, Sergeant.
Я недооценил вас, Далиос.
I underestimated you, Dalios.
Очень хорошо, я вижу, что недооценил тебя.
Very well. I see I underestimated you.
Я недооценил этого человека.
I underestimated that man.
Показать ещё примеры для «underestimated»...
advertisement
недооценил — misjudged
Похоже, я тоже недооценил вас, Папаша.
Well, it appears to me I misjudged you too, Pop.
Кажется, я недооценила Эдмунда.
It seems I misjudged Edmund.
Я его недооценил.
I misjudged him.
Я недооценил давление воды в этих кранах.
L misjudged the water pressure on those taps.
Я просто недооценил конъюнктуру рынка!
I simply misjudged the market!
Показать ещё примеры для «misjudged»...
advertisement
недооценил — may have underestimated
Но я тебя недооценил.
Although it seems I may have underestimated you.
Но... мы явно недооценили трудность руководства этой новой командой... кем-то со стороны.
But... truthfully we may have underestimated the difficulty of having this new murder squad run by... someone from outside.
Думаю, твоя мать недооценила влияние приговора на её социальное положение.
I think your mother may have underestimated the impact of her sentence on her social standing.
Я его недооценила.
I may have underestimated him.
Как оказалось, я немного недооценил силу шторма и, боюсь, что курс теперь взят на Кардифф, Уэльс, так как Дублинский аэропорт закрыт.
I may have underestimated the storm just a little bit, but I'm afraid we are being diverted to Cardiff, Wales, as Dublin Airport has been shut down.
Показать ещё примеры для «may have underestimated»...
advertisement
недооценил — misread
Я тебя недооценил.
I misread you.
Я тебя недооценил, Майкл.
I misread you, Michael.
Я, видимо, недооценил вас ребята.
I, uh, obviously misread you guys.
Ты думаешь, убийца тоже недооценил ее?
So you think the murderer was someone else who misread her?
Люди погибли из-за того что я недооценил цель.
People died today because I misread the target.
Показать ещё примеры для «misread»...
недооценил — may have misjudged
Я полагаю, что мог недооценить вас, Джеймс.
I do believe I may have misjudged you, James.
Боюсь, я недооценил реакцию моих пациентов на переезд в новую клинику.
I fear I may have misjudged how my patients would handle the transition to a new hospital.
Крис Мэнникс, признаю, что недооценил тебя.
Chris mannix, I may have misjudged you.
Боюсь, я недооценила вас.
(Cornelia) I fear I may have misjudged you.
Я тебя недооценил.
I might have misjudged you.
недооценил — undersold
— Но дантист кажется, недооценил её размеры.
— But the dentist really undersold the magnitude of it, I think.
Она её недооценила.
She undersold it.
Должен сказать, ты совершенно недооценил этого парня, Иккинг.
I have to say, you totally undersold this guy, Hiccup.
Да уж, ты недооценил мистера Личность.
Wow. You really undersold Mr. personality.
Ты явно недооценил масштабы.
You actually managed to undersell this.