недалёкие — перевод на английский

Варианты перевода слова «недалёкие»

недалёкиеnot far

Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
— Насколько я знаю Айвенго, недалеко от денег.
Not far from the money, if I know Ivanhoe.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
At the beginning of October 1943, something happened in Montodine, not far from our villa. a great impression on the locals.
Недалеко от станции.
Not far from the station.
Недалеко.
How far? — Not far.
Показать ещё примеры для «not far»...
advertisement

недалёкиеclose

Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск.
First they choose a spot close to the riverbank. Then they cut down the rockrose and heather.
В лесу ночью нужно держаться недалеко от огня нужно опасаться волков, медведей... рысей.
In the forest at night ... keep close to fire ... saver from wolf, bear ... ..wildcat.
Они у нас частые гости, Лаймхаус отсюда недалеко.
We get a lot of those in here, Limehouse being so close.
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции.
A separate flat, not in the city, but close to the railway station.
Если что — искать тебя недалеко.
If that — you look close .
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

недалёкиеjust outside

Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order.
Недалеко от Лондона?
Just outside Lon...
Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return.
Но этих девочек я встретил в одном хостеле в Словакии недалеко от Братиславы.
These girls I met at this one hostel in Slovakia just outside Bratislava.
Большой адронный коллайдер расположен на границе Франции и Швейцарии, недалеко от Женевы.
The Large Hadron Collider spans the French/Swiss border just outside Geneva.
Показать ещё примеры для «just outside»...
advertisement

недалёкиеnearby

— Я видела его в лесу, недалеко от нашего дома, матушка.
I saw him in the forest nearby.
Ты не знаешь, кто здесь пел сейчас в лесу? Где-то недалеко.
Do you know who was singing in the forest nearby?
Они спрятались здесь недалеко, в канаве. Их несколько человек.
A group of them are hiding nearby, in a ditch.
Но вы ведь были недалеко, насколько я понимаю.
— No. But I understand you were nearby.
Дом будет недалеко от переезда.
When you see the overpass, the house is nearby.
Показать ещё примеры для «nearby»...

недалёкиеnot too far

Недалеко от этой.
Not too far from this one.
Я живу недалеко отсюда.
I live not too far from here.
Он работает в транспортной компании недалеко отсюда.
He works for a shipping company not too far from here.
Битвы при Лексингтоне и Конкорде произошли недалеко отсюда.
Battles of Lexington and Concord were fought not too far from here.
Я нашла гостиницу недалеко отсюда.
Nah. I found a motel not too far from here.
Показать ещё примеры для «not too far»...
Я живу недалеко от дороги.
I live right off this road.
Недалеко от главной улицы.
Right off Main Street.
На меня только что напал демон, в открытую, недалеко от Фигероа.
A demon just attacked me, right out in the open on Figueroa.
Ложа для почётных гостей из Китая, совсем недалеко от места убийства.
The Chinese VIP box, right on the edge of the kill zone.
Знаешь, где это? Недалеко.
You know where she lives, right?
Показать ещё примеры для «right»...

недалёкиеnot far away

Его мама где-то недалеко... ой!
Its mother is not far away... ouch!
— Здесь есть автобусная остановка недалеко.
— Well, there is a bus stop, which is not far away.
Да, недалеко, в двух станциях отсюда.
— Oh, yes. Not far away. 2 subway stations away.
Здесь недалеко, в Джаве, сделали лагерь для беженцев.
Here, not far away, in Java, made a refugee camp.
— Да, недалеко.
Not far away.
Показать ещё примеры для «not far away»...

недалёкиеneighborhood

Недавно недалеко от нашего дома построили большой торговый центр.
They just built a new shopping mall in my neighborhood.
— Я был здесь недалеко.
— I was in the neighborhood.
У него здесь гараж недалеко.
The man has his garage in the neighborhood.
А вы где-то тут недалеко живёте?
But Ahjussi, do you live in this neighborhood?
Она вчера мне звонила вечером, сказала, что она недалеко отсюда и ей нужно увидеться со мной, но я клянусь, я только вышел, чтобы сказать ей, что ей лучше держаться подальше.
She called me last night, said she was in the neighborhood and needed to see me, but I swear, I only went out to tell her the she had to stay away for good.
Показать ещё примеры для «neighborhood»...

недалёкиеstreet

Я выросла на улице недалеко отсюда.
I grew up down the street.
О тех, про которые бумагу выпустили тут недалеко.
Like in that official paper they wrote down the street?
И совсем недалеко есть парк для твоих детей.
And there is a park right down the street for your kids.
Я нашла уютную кофейню, совсем недалеко отсюда.
I-I found this little secret coffee place Down the street from here, and, uh...
Мой офис тут недалеко.
My office is right down the street.
Показать ещё примеры для «street»...

недалёкиеnot very far

Фактически, оно было добыто недалеко отсюда — в Северном Уэльсе.
In fact, it was mined not very far from here — North Wales.
Недалеко отсюда, у подножья железных гор.
Not very far from here, near the Iron Mountains.
У меня есть друзья, которые могут помочь и они живут недалеко отсюда.
I have some friends who might be able to help, and they live not very far from here.
Ну, как оказалось, недалеко.
Well, as it turns out, not very far.
Недалеко.
No, not very far.
Показать ещё примеры для «not very far»...