невежливый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «невежливый»
«Невежливый» на английский язык переводится как «rude» или «impolite».
Варианты перевода слова «невежливый»
невежливый — rude
Мне не хотелось бы быть невежливым...
Miss Mohrungen, I do not want to be rude.
Как ты невежлива.
How rude.
Ты что, нашей барышне сказал что-то невежливое?
You said something rude to our lady, eh?
Не хочу быть невежливым, но повторю: это просто потеря...
Not to be rude, but you really are wasting your time.
Ладно, я был невежлив и груб.
OK. I was rude and disrespectful.
Показать ещё примеры для «rude»...
advertisement
невежливый — impolite
Послушай, Энджи, я хочу тебе сказать, вчера ты повел себя очень невежливо.
Listen, Angie. You were very impolite last night.
Это было очень невежливо, я знаю, но в принципе я была абсолютно права.
It was very impolite, I know. But in principle, I was absolutely right.
Было бы невежливо отказать нашим хозяевам.
It would be impolite to refuse our hosts.
Он поставил мне диагноз — острое расстройство вежливости которое просто принуждает быть невежливой.
He diagnosed me with acute courtesy disorder which causes a compulsion to be impolite.
Ты грубая, невежливая и глупая.
You are arrogant, impolite and stupid.
Показать ещё примеры для «impolite»...
advertisement
невежливый — not polite
А говорят, что американцы невежливы.
Nonsense to say that Americans are not polite.
Это невежливо!
This is not polite.
А это было невежливо!
That was not polite!
А над людьми смеяться невежливо.
And it is not polite to make fun of people.
Невежливо?
Not polite?
Показать ещё примеры для «not polite»...
advertisement
невежливый — disrespectful
И грубый, заносчивый и невежливый.
And rude, arrogant and disrespectful.
В последний раз я видел её две недели назад, она была невежлива, и я должен был её настроить.
Last time i saw her, two weeks ago, she was disrespectful, so i had to tune her up.
Это в высшей степени невежливо!
This is highly disrespectful!
Но тебе нужно понять, что ты был грубым и невежливым.
But you need to understand that you were rude and disrespectful.
— Но, Нихал, тебе не кажется, что ты ведешь себя немного невежливо?
You do not realize it is disrespectful?
Показать ещё примеры для «disrespectful»...
невежливый — it's rude
Потому что иначе невежливо.
Because it's rude otherwise.
Невежливо приходить на место работы вампира с одной из этих штук, ты так не считаешь?
It's rude coming into a vampire's office with one of those.
Невежливо отменять в последнюю секунду.
It's rude to cancel at the last second.
Очень невежливо уходить до окончания фильма.
It's rude to leave a film before it's finished.
Невежливо сваливать с собственной вечеринки, знаешь ли.
It's rude to ditch out on your own party, you know?
Показать ещё примеры для «it's rude»...
невежливый — not nice
Невежливый.
Not nice.
Это было невежливо.
That was not nice.
— Это невежливо.
— it's not nice.
Невежливо над этим смеяться.
W-We shouldn't laugh at him! It's not nice!
Это невежливо!
That's not nice.
Показать ещё примеры для «not nice»...
невежливый — it's not polite
Невежливо так смотреть, дорогой.
It's not polite to stare, dear.
Невежливо заставлять его ждать!
It's not polite to keep him waiting!
Знаешь, невежливо так смотреть, Элисон.
You know, it's not polite to stare, Allison.
— Или что? — На самом деле невежливо об этом спрашивать.
Really, it's not polite to ask.
Потому что невежливо начинать, пока все не собрались за столом.
Because it's not polite to start until everyone's at the table.
Показать ещё примеры для «it's not polite»...
невежливый — it's impolite
Невежливо говорить о деньгах.
It's impolite to talk about money.
Нет, детка, невежливо спрашивать о деньгах.
No, baby, it's impolite to ask about money.
Мин Су, невежливо смотреть на учителя с таким выражением.
Min Su, it's impolite to look at teacher using that eye expression.
Невежливо говорить плохо о наших хозяевах.
It's impolite to speak ill of our hosts.
Невежливо стрелять в гостя.
It's impolite to shoot a guest.
Показать ещё примеры для «it's impolite»...
невежливый — not very nice
— Это невежливо.
— That's not very nice.
— Как невежливо.
— Ah, that's not very nice.
Невежливо это, Стю.
That's not very nice, Stu.
Так, так, как это невежливо, да?
Now, now, that's not very nice, is it?
Это было невежливо.
That wasn't very nice.
Показать ещё примеры для «not very nice»...
невежливый — manners
Я приехал сюда из Мемфиса, чтобы допросить 4-х свидетелей. И вы говорите, что я невежлив?
I come up here from Memphis to depose four people, two of whom are not here, and you tell me to mind my manners?
О, какой же я невежливый.
Oh, where are my manners?
Невежливо.
My manners.
Только никто не стал бы смеяться... чтобы вас не обидеть, ведь это так невежливо.
Only nobody would laugh at you and make you feel stupid, that wouldn't be good manners.
Невежливо отказываться.
It's good manners.
Показать ещё примеры для «manners»...