на юг — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на юг»

на югsouth

Нет никакой необходимости оставаться на Юге.
No use letting the South come down around your ears.
Медсестра! 5 лет назад он написал мне из своего поместья на юге.
Five years ago he wrote from that place down there in the South.
Что на юге?
To the south?
Если и уезжать, то я должна поехать на юг с мамой.
If I go anywhere, I should go south with Mother.
Хорошо, поезжай на юг со своей мамой.
All right, go south with your mother.
Показать ещё примеры для «south»...
advertisement

на югheading south

И они держат курс на юг.
And the three of them kept heading south.
Надеюсь, я их сбила с толку, оправившись на юг.
I think I threw them a curve, heading south.
Вы знаете какой-нибудь другой путь на юг? Нет.
Do you know of another route heading south?
— Опять на юг?
Still heading south?
Массовая миграция, сотни... а может и тысячи отправились на юг.
Mass migration, hundreds, thousands of people, heading South.
Показать ещё примеры для «heading south»...
advertisement

на югsouthern

Вы посмотрите, на кого похожи ваши женщины, здесь на юге. Чуть за 20 и уже никакой фигуры.
Your southern Women lose their shape by the age of 20.
Плывет на юг... к Африканскому побережью.
Southern course moving toward the African coast.
Она пришла из одного из ситчей на юге.
She came from the southern sietch.
Солнце на юге немилосердно печёт.
The southern sun is very hot.
На юге Мексики в районе КампЕче растет число заболевших.
In the Southern Mexican district of Campeche, a serious incidence pattern.
Показать ещё примеры для «southern»...
advertisement

на югsouthbound

Капитан танкера, идущего на юг, сообщил, что видел маленькую лодку в четверг, вскоре после полудня.
The captain of a southbound tanker... reported having sighted a small boat... shortly after noon on Thursday.
Автомобиль движется на юг, приближаясь к границам Чикаго.
Vehicle travelling southbound approaching Chicago city limits.
Все движение на по направлению на юг должно быть прекращено.
All southbound locals just north of the 51st Street station.
Подозреваемый свернул на юг.
Suspect turning southbound.
Последний раз подозреваемый был замечен направляющимся на юг.
Suspect last seen traveling southbound.
Показать ещё примеры для «southbound»...

на югgoing south

Почему чужаки должны приходить разделять и властвовать, гнать нас на Север, затем на Юг?
Why should outsiders come in divide the land and tell people to go north and then go south?
Команда 2 — на юг.
Team 2, go south.
Вы на юг.
You go south.
Это где-то на юге, страна вечного Кингсайза...
Let's go south!
После каждого пройденного на юг фута они становятся все злее и злее.
Every damn foot we go South, They'll get meaner and meaner.
Показать ещё примеры для «going south»...

на югnorth to south

У меня они идут с севера на юг.
Here you go, okay? I have stretch marks that go from north to south.
Ножи я всегда кладу остриём на юг. А ложки наоборот.
I always lay the knives north to south, the spoons the opposite.
Скоординированные атаки патриотов позволили защитить освобожденную территорию, которая отныне простирается от единственного поворота с севера на юг, и занимает две трети территории Лаоса.
Coordinated attacks by patriots led to a consolidated free zone which runs all the way from north to south, comprising two-thirds of Laos.
Они все ровные и идут с севера на юг.
They couldn't be plainer. And, all going from North to South.
Как Стена Адриана может идти с севера на юг?
How can Hadrian's Wall run north to south?
Показать ещё примеры для «north to south»...

на югdue south

Если я правильно определил позицию, и буду следовать строго на юг, тогда я должен пройти между островами Хатидзё и Микура.
So if my current position is here and I maintain a course due south, then I should pass between Hachijo Island and Mikura Island.
Пол. Мой маленький керамический пингвинчик на столе всегда смотрел мордочкой на юг.
Paul, my little ceramic penguin in the study always faces due south.
— Рассчитать новый курс на юг.
— Plot a new course due south.
Дойл заглотил мою приманку... и следующим же утром послал машину на юг..
Doyle took my bait... and sent a car due south the next morning.
Он сдвигается на юг, прием.
South. Shifting due south, copy.
Показать ещё примеры для «due south»...

на югon the south side

Его нашли в мусорном баке на Бикман Стрит, что на юге города.
It was found in a dumpster on Beakman Street on the south side of town.
По слухом от посыльных байкеров он заведует карманниками на юге города, а также небольшой торговлей травы, которую, обожает.
By way of some bike messengers, the guy that runs pickpockets on the south side and a pot sticker joint the guy apparently loved.
Работает по большей части на юге.
He works mainly on the south side.
— Шеф, у нас ещё пламя на юге. Приём.
--Chief,we've got another blaze over on the South Side.
Этого я не знаю, но один из следователей говорит, что Мейерс проводит большую часть времени в маленьком баре на юге.
That I don't know, but one of our investigators says Meyers spends most of his time at a little bar on the south side.
Показать ещё примеры для «on the south side»...

на югsouthward

Военные силы Японии двинулись на юг. И в Дарвине проводится полная эвакуация.
As the Japanese horde pours southward, the final evacuation of Darwin is underway.
Двигались на юг в направлении маяка Куллен.
They were going southward, advancing Kullen Lighthouse.
полетели над заснежнными Альпами, прямо на юг
High over the snowy Alps, flying southward.
— но линия фронта двигалась на юг, и мазь начала продаваться столь же стремительно.
There was some question as to its effectiveness, but as the front lines expanded southward, it practically flew off the shelves.
Оно толкает меня на юг?
It's pushing me southward.
Показать ещё примеры для «southward»...

на югride south

Поезжай на юг.
You ride south.
Я поеду на юг, к Гутруму.
I shall ride south to face Guthrum.
Возвращайтесь на Юг с выполненным приказом и целой армией.
Ride south again with your mission complete and your army intact.
Я доберусь до Крайсчерча, если зависнуть там надолго, будет возможность поездки на юг.
I'll make it to Christchurch and if you hang out there long enough, usually you can find a ride south.
Думаю на юг.
Think I'll ride south.
Показать ещё примеры для «ride south»...