on the south side — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on the south side»
on the south side — на южной стороне
I jump first and land on the south side of the roof, abseil down 14 floors and cut through this window here.
Она рядом с городской больницей. Я прыгаю первым и приземляюсь на южной стороне крыши, спускаюсь по канату на 14 этажей и прорезаю здесь оконное стекло.
I grew up on the South Side of Chicago.
Я выросла на Южной стороне Чикаго.
Here, on the south side, they find Buchan hiding and make the arrest, taking him around the square to the north side.
Здесь, на южной стороне, нашли прячущегося Бакэна и арестовали его, отведя его вокруг сквера на северную сторону.
We got four shooters on the rooftops, two on the south side.
У нас четверо стрелков на крыше, двое на южной стороне. Снимем сначала этих. — Готов!
Delahay was driving east, so he would have picked her up on the south side of the street.
Делахей ехал на восток, следовательно, он подобрал её на южной стороне дороги.
Показать ещё примеры для «на южной стороне»...
advertisement
on the south side — в южной части
Cross-match it to all the bags on the south side of the city... in the 48 hours leading up to the explosion, all right?
Сравни со всеми сумками в южной части города за 48 часов до взрыва, ладно?
Dad, I absolutely understand, but my boss wants answers on what the department is doing about the rash of BEs on the south side.
Папа, я прекрасно понимаю, но моему начальству нужен ответ на вопрос, что делает отдел по поводу участившихся взломов в южной части.
There was a secondary explosion on the south side of the building.
Был вторичный взрыв, в южной части здания.
Yeah, and I bet she also doesn't live on the south side of town, which is suddenly important.
Точно, а ещё она живёт не в южной части города, что внезапно стало важным.
It's an urgent care facility on the South Side.
На скорой помощи в Южной части.
Показать ещё примеры для «в южной части»...
advertisement
on the south side — на юге
No, all the shooting incidents are on the South Side.
Нет, он стреляет на юге.
The string of murders on the south side of the city.
Серия убийств на юге города.
That I don't know, but one of our investigators says Meyers spends most of his time at a little bar on the south side.
Этого я не знаю, но один из следователей говорит, что Мейерс проводит большую часть времени в маленьком баре на юге.
Two on the south side corner house and one in the garage at the west-side corner house.
Двое к югу от дома и один в гараже с западной стороны.
It was found in a dumpster on Beakman Street on the south side of town.
Его нашли в мусорном баке на Бикман Стрит, что на юге города.
Показать ещё примеры для «на юге»...
advertisement
on the south side — в южном районе
— In an apartment on the South Side. — Yeah?
В квартирке в Южном районе.
Served in the army during World War II, then worked as a machinist on the South Side of Chicago.
Служил в армии во время Второй мировой, потом работал машинистом в южном районе Чикаго.
We got a situation on the South Side.
У нас проишествие в южном районе.
He was one of the top bosses on the south side.
Один из боссов южного района.
And there was already a twelve toed ping on the South side.
И на южном районе уже был парень с 12 пальцами.
on the south side — в саус сайде
Estefania and I occasionally spend time on the South Side, helping a friend look after her siblings.
Мы с Этефанией изредка проводим время в Саус Сайде, помогая другу присматривать за своими братьями и сестрами.
You run a bar on the South Side.
Ты владелец бара в Саус Сайде.
— You own a bar on the South Side.
Ты владелец бара в Саус Сайде.
Broke more kneecaps in his day than any other shylock on the south side.
В своё время, сломал больше коленей, чем любой жадный ростовщик из Саус Сайда.
I got her in the basement on the South side.
Она в подвале на Саус Сайд.